Chicken Mushroom Noodles Soup /小鸡炖蘑菇

IMG_3599

前几个礼拜去外面吃了东北菜, 对小鸡炖蘑菇特别情有独钟。虽然吃的是带汤的鸡肉,但 他们家的鸡肉很入味, 我就一直琢磨着怎么才可以把鸡煮的这么好吃。 昨天我的好朋友来看我 带来了一只她自己家里养的鸡。 这下我就赶紧去实验一下小鸡炖蘑菇。 我觉的把鸡肉先腌一下再煮可能会让鸡肉好吃入味。还有在加水之前要焖煮到味道进到鸡肉里后再加水也很重要。 今天的这道菜真的是好吃到没朋友。

IMG_3586

鸡肉1磅

干茶树菇 40克

红薯粉丝 4盎司

姜 2 片

八角 1颗

葱一根

干辣椒 1个

蒜1片

水 3杯(包括泡菇的水)

茶树菇洗干净泡水过夜后剪掉底部的根,把水滗出底下的沙子不要。把泡菇的水再和菇一起小火煮20分钟备用。

鸡肉加1/4茶勺的盐, 1大勺的红糟酒,1/4茶勺的鸡粉腌制几个小时

烧锅水,开了之后放入粉丝煮大概10分钟到软。 捞出粉丝备用。 同锅水中快速放入鸡块烫一烫捞出。

锅中加一大勺油加热,放入葱,姜蒜爆炒到香加入鸡肉,1/4茶勺盐,2大勺生抽和4大勺的红糟酒快炒2分钟,盖上锅盖焖2-3分钟。 等到这时鸡肉已非常入味了, 加入茶树菇和水(包括泡菇的水)盖上盖子再煮10分钟就可以了。

最后把粉丝放进鸡肉汤中, 美味的小鸡炖蘑菇就成了。

IMG_3589

Chicken 1 lb

Dried agrocybe cylindracea mushroom 40 g

Sweet potato noodles 4 oz

2 slices of ginger

1 star anise

1 scallion

1 Chili red pepper

1 clove of garlic

3 cups water (including water for soaking mushrooms)

 

Clean the mushroom then soak in water over night. Cut off the root of the mushroom then drain the water out, make sure there is no sand in the water.  Combine water and mushroom together again then simmer for 20 minutes.

Marinate chicken with 1/4 teaspoon of salt, 1 tablespoon rice wine, 1/4 teaspoons chicken powder for a few hours

Bring a pot of water to boil, cook the noodles for about 10 minutes or until soft, remove and set aside. In the same pot of water quickly rinse the chicken and set aside.

Add a tablespoon of oil in a pan and heat up a bit, add scallion, ginger and garlic and stir fry until aromatic add chicken, 1/4 teaspoon salt, 2 tablespoons of light soy sauce and 4 tablespoons rice wine, chili pepper, Star anise and stir-fry for 2 minutes, cover the lid and continue to cook for 2-3 minutes. By now the chicken is already very tasty, add mushrooms and water (including water for soaking the mushrooms), cover and cook for 10 minutes.

Finally add the noodles into the chicken soup, delicious chicken mushroom noodles soup is ready.

Chicken With Corn/玉米鸡

IMG_2972

我曾煮过类似的菜-玉米虾, 但这次的玉米鸡用水煮过更健康。

玉米2大根

鸡胸 ½磅

青红豆 ½杯

红椒 一点

松子 1/3杯

蒜末 1 颗

鸡肉切小丁,加1/4 茶勺的盐, 1大勺的料酒,一点白胡椒粉, 半个蛋清和1.5大勺的淀粉腌制至少30分钟。

炒锅中加少许油放入松子中小火炒1-2分钟。 小心不要焦掉。

玉米从玉米棒上切下来,红椒切成和玉米一样大小的粒。烧一锅水, 水开后放入玉米还有青红豆,水再开时煮2 分钟, 接着撒入鸡肉。 这时不要搅拌等到鸡肉浮出水面后再轻轻用勺子搅拌开来。 继续煮1-2分钟, 捞出。

在另一锅中倒入 ½杯水和蒜末, 水开后加入所有的材料, 加入1/3茶勺的盐, ½汤勺的糖,一点的白胡椒粉搅拌均匀, 再加一点的淀粉水勾个薄芡。 可以加点葱花点缀。

I had cooked corn with shrimp before, but this version of corn with chicken is healthier with less oil.

 

2 Large  fresh yellow corn

Chicken breast ½ pound

Frozen Green peas and carrot ½ cup

Red Pepper 3 TBSP

Pine nuts 1/3 cup

Minced garlic 1 clove

 

Chicken diced and marinated with 1/4 teaspoons of salt, 1 tablespoon cooking wine, a little white pepper, 1/2 egg white and 1.5 tablespoons of starch for at least 30 minutes.

Add a little bit of oil to a frying pan with medium low heat and stir fry pine nuts for 1-2 minutes. Be careful not to burn them.

Cut corns from the cob, cut the red pepper to the size of corn. Bring a pot of water to boil, add corn and green beans and carrot, when water comes to boil again continue to cook for 2 minutes, and then sprinkle the chicken into to the water too. At this point don’t stir until chicken come to the surface then gently stir with a spoon. Continue to cook for 1-2 minutes get everything out of water.

In another pan, bring ½ cup water and garlic to boil then add all ingredients, add 1/3 teaspoons of salt, ½ tablespoon of sugar, a little white pepper and stir well, then add some starch water to thicken it up. Add some chopped scallion for garnish.

Preserved Meat/腊肉

IMG_2679

五花肉 1300克

盐 40克

生抽55克

老抽 2 大勺

糖40克

高粱酒50克(可以用Vodka代替)

花椒 ¼ 杯

把盐和花椒一起炒一炒,小火炒到盐有点微黄大概4分钟。

五花肉切成条状后加入所有的酱料放冰箱腌渍24小时, 记得每几个小时要拿出来搅拌搅拌,均匀入味。

用绑粽子的线绳绑紧肉后放室外阴凉有风的地方风干14天左右。

吃的时候,可以切片上锅蒸,可以炒菜,炒饭。也可以直接和米一起煮。怎么煮都好吃,脆脆的口感,鲜嫩香鲜的味道。吃不完的可以冷冻柜保全。请记得要在冬天才可以做。

Pork belly 1300g

Salt 40g

Light soy sauce 55g、

Dark soy sauce 2TBSP

Sugar 40g

Sorghum wine 50 g (can use Vodka)

Zanthoxylum Pepper ¼ Cup

Stir fried salt and zanthoxylum pepper until salt is a little yellow about 4 minutes.

After cut pork into strips, add all the spices and sauce and marinate for 24 hours, remember to stir every few hours for even taste.

Tie all the pork and hang outdoor somewhere cool and windy to dry the meat about 14 days.

You can slice the meat and steam them, stir fry with other vegetable, fried rice. You can also cook it with rice in a rice cooker. However you want to cook it, it is delicious with crunchy texture, savory taste. Keep in freezer for preservation. Please remember to only do it in winter.

腊肉

大鸡腿 2 个

花椒 2 大勺

盐4茶勺

高粱酒2大勺

把盐和花椒一起炒一炒,小火炒到盐有点微黄大概4分钟。

加入所有的酱料放冰箱腌渍24小时, 记得每几个小时要拿出来搅拌搅拌,均匀入味。

用绑粽子的线绳绑紧肉后放室外阴凉有风的地方风干7天左右。

2 whole chicken legs

Zanthoxylum Pepper 2TBSP

Salt 4 TSP

Sorghum wine 2TBSP

Stir fried salt and zanthoxylum pepper until salt is a little yellow about 4 minutes.

Add all the spices and sauce and marinate for 24 hours, remember to stir every few hours for even taste.

Tie all the meat and hang outdoor somewhere cool and windy to dry the meat about 7 days.

La ji tui

糟卤鸡腿/Chicken Leg with Pickle Sauce

IMG_2407

大鸡腿2 个

糟卤半瓶

鸡腿去骨用棉线扎起来成筒状,上锅大火蒸15分钟或用筷子插入鸡肉流出的水是清的没有血水为止。

煮好的鸡腿放凉,倒入糟卤没过肉隔天切片就可以吃了。

IMG_8095

2 Large chicken legs

Superior Pickle sauce half bottle

Cut the bone out of the chicken legs, use cotton thread roll them up into a tube-shaped, Steam over high heat for 15 minutes or insert a chopstick into it and the water is running clear with no blood.

Let chicken cools down, pour pickle sauce to cover the meat and they can be eaten the next day.

Chicken with Shitake Mushroom and Fungus/香菇黑木耳鸡

IMG_2116

Half pound chicken breast

A few pieces of dried shitake mushrooms

A few pieces of dried fungus

2/3 cup Chinese celery

Marinate thin sliced chicken with pinch of salt, chicken powder, one tbsp of cooking wine and 2 Tbsp sweet potato starch for 30 minutes.

Soak the dried vegetables in water overnight. Clean the vegetable really good because sometimes there is sand in the dried vegetables.

Roughly cut the vegetables.

In a hot nonstick skillet add 4 tbsp of oil and add the chicken to the oil when the oil is not yet hot and cook until it turns white, take the chicken out and set aside.

Add all the vegetables alone with 1 tsp. of mince garlic in the skillet with the remaining oil, sautéed vegetables for 5-6 minutes then add 3/4 tsp. of salt. Add the chicken into the mixed vegetable with 1/2 cup of water or broth, cover and cook for 3-4 minutes. At the end add 1 tsp. of chicken powder,1/2 Tbsp. sugar, 1tbsp cooking wine and a few drop of sesame oil, thicken the dish with 3-4 Tbsp corn starch water.

Tip of the day:

When you add cooking wine, don’t add it to the food, make sure you add it to the edge of the cooking skillet, so the cooking wine will evaporate right away therefore the dish will smell so good.

半磅雞胸肉

幹香菇幾只

幹黑木耳幾只

2/3 杯中國芹菜

用一小撮鹽、 雞粉、 一湯匙的料酒和 2 湯匙甘薯澱粉醃雞肉片 30 分鐘。

把幹的蔬菜在水中浸泡一夜。因為有時有砂蔬菜要清洗干净。

稍微切一下菜, 不要切太小

在一個熱的不沾鍋中添加 4 湯匙油,當油还不熱时加入鸡肉炒到它變白,取出雞肉,放置一邊備用。

在鍋中添加所有的蔬和1 茶匙剁碎的大蒜在餘油中,炒蔬菜5-6 分鐘然後加 3/4 茶匙的鹽。加入雞肉和1/2 杯水或肉湯,煮 3-4 分鐘。最後添加的 1/2 湯匙糖,1 湯匙料酒,幾滴麻油和雞粉 1 茶匙,加 3-4 湯匙玉米澱粉水勾芡。

Chicken with Bacon And Cheese/乳酪煙肉鸡

IMG_0129

Chicken Breast 1 pound
Bacon 6 strips
Cheddar cheese 3 Oz.
Mayonnaise 4Tbsp
Pinch of salt and black pepper
This recipe is super easy but super delicious. With around half an hour your chicken will be ready.
Preheat oven to 425F.
First flavor chicken with a pinch of salt and black pepper, make sure you don’t use too much because both cheese and bacon are salty. Cover your chicken with all the mayonnaise, then wrap the meat with bacons. Leave chicken on a baking sheet and put in the preheated oven and bake for 25 minutes. Take the chicken out of oven and spread cheese all over the chicken and continue to bake for 3 more minutes. This dish is very juicy and tender.

IMG_0132

雞胸肉 1 磅
培根 6 條
切達乾酪乳酪 3 盎司。
4 湯匙蛋黃醬
鹽和黑胡椒 少量

這個食譜是超級容易,但超級好吃。大約半個小時你的雞就準備好了。
預熱烤箱至 425F。

首先雞加少許鹽和黑胡椒调味,請確保您不使用太多盐和黑胡椒,因為乳酪和熏肉是咸的東西。用蛋黄酱覆蓋住鸡肉,然後用煙肉包起来。把雞放在烤盤上,放入已預熱的烘爐里烘烤 25 分鐘。雞从烤箱取出来撒上乳酪,繼續烤 3 分鐘。這道菜很多汁好吃又嫩。

Basil Chicken/三杯鸡

IMG_9969

材料:
• 鸡肉2.5 磅
• 大葱 (1根)
• 蒜 (3粒)
• 干辣椒 (3个)
• 生姜 (1小块)
• 芝麻油 (2汤匙)
• 植物油 (2汤匙)
• 绍兴花雕酒 (6汤匙)
• 生抽 (4汤匙)
• 老抽 (4汤匙)
• 冰糖 (15克)
• 九层塔 15 片叶子
鸡肉切块后,放入烧开的水中焯一下,捞出洗净沥干备用
锅中先下2汤匙的植物油,待其5成热时,再加 2汤匙的芝麻油。
待油温6成热时,放入葱、姜、蒜和辣椒。
待炒出香味来后,加入鸡块,翻炒片刻。
加入九层塔。
加入6汤匙的花雕酒。
加入4汤匙的老抽。
再加入4汤匙的生抽。
加入15克的冰糖,翻炒均匀。
盖上锅盖,用小火焖煮至汤汁快收干时即可关火盛出.
小窍门:
1.这道菜所需的主要调味品就是酒、酱油和油,所以全程不要加水和盐。

2.这道菜的麻油很关键,可以提香。

3.麻油不能油温过高,所以要比植物油晚放入锅中。

4.焖煮过程中,尽量少开锅盖,避免香气流失。

5.做这道菜须用小火焖,这样鸡肉能够很好的入味。火太大的话,汤汁马上收干,鸡肉不能入味。
Ingredients:
• Chicken 2.5 lb
• Scallions (1 )
• The garlic (3 cloves )
• Dried chilies (3 pieces)
• The Ginger (3 slices)
• The sesame oil (2 tbsp)
• The vegetable oil (2 tbsp)
• Shaoxing cooking wine (6 tablespoons)
• Light soy sauce (4 tablespoons)
• dark soy sauce (4 tablespoons)
• Rock sugar (15 g)
• Basil leaves 15 pieces

Chicken cut into chunks, precook in boiling water for a few minutes, rinse and drain
Starting with 2 tablespoons of vegetable oil in the Pan to medium high heat, then add 2 tablespoons of sesame oil, then add scallion, ginger, garlic and chilli.
Sauté until aromatic, add chicken and stir fry for a few minutes.
Add basil leaves.
Add 6 tablespoons of cooking wine.
Add 4 tablespoons of dark soy sauce.
Add 4 tablespoons of light soy sauce.
15 grams of rock sugar, stir.
Cover the pot, bring to a simmer and cook until the sauce is thickening up.

Tips:
1. We only use cooking wine, soy sauces, oil, don’t add water and salt.

2. Sesame oil is the key ingredient in this dish.

3. Don’t heat up sesame oil to a very high temperature.

4. Make sure you simmer this dish; open the lid as little as possible, avoiding the loss of aroma.

Chicken Balls/鸡肉丸

IMG_9882

主料

  • 鸡胸肉 (300 克)
  • 猪肉碎 (100 克)

调料

  • 猪油板 (50克)
  • 食盐 (1茶勺)
  • 白胡椒粉 (1/4茶勺)
  • 葱姜水 (1/4 杯)
  • 蛋清 (半个)
  • 地瓜粉(3大勺)

鸡胸肉切成丁后放入料理机加入蛋清,调入食盐、胡椒粉、地瓜粉和葱姜水搅拌成鸡肉茸。猪油板切细丁后切匀加入鸡茸中。

顺同一方向搅拌上劲至少20分钟,搅的越久越筋道。

猪肉加少许老抽,糖,鸡粉,葱花搅拌均匀备用。

抓一些鸡茸在手里,拿一小块猪肉放在鸡茸上面靠近虎口的地方,然后从拇指和食指中间把鸡肉包住猪肉挤成丸子用粘过水的汤勺接住,放入微微滚得汤水中煮大概6,7 分钟。加鸡粉,盐紫菜青葱调味。

IMG_9889

Main ingredient

  • Chicken breast (300 g)
  • Ground Pork (100 g)
  • Pork fat (50 g)
  • salt (1 teaspoon)
  • White pepper (one-fourth teaspoons)
  • Ginger water (1/4 cup)
  • The egg white (half)
  • Potato flour (3 tablespoons)

Dice chicken then blend it in a blender with egg white, salt, white pepper, potato starch and onion ginger water for a few minutes. Cut pork fat then chop evenly then mix with minced chicken.

Mix the chicken and pork fat in the same direction for at least 20 minutes, the longer you mix it the better result will be.

Mix pork with a little soy sauce, sugar, chicken powder, green onion and mix well.

Grab some chicken in hand, take a small piece of pork on top of mashed chicken place close to index finger and thumb, and then from the middle of the thumb and index finger wrapped pork into chicken to form a meatball then carry it away with a watered spoon. Cook it in almost boiling broth or water for about 6, 7 minutes. Season it with chicken powder, salt and seaweed.

Lotus Chestnut Chicken/莲花栗子鸡

IMG_9877

 

主料

  • 鸡胸肉 (300 克)
  • 栗子 (10来颗)

调料

  • 新鲜豌豆 (少许)
  • 红洋葱 (6片)
  • 鸡汤 (少许)
  • 猪油板 (50克)
  • 食盐 (1茶勺)
  • 白胡椒粉 (1/4茶勺)
  • 葱姜水 (适量)
  • 蛋清 (半个)

栗子在背上划上一刀,放入开水里煮熟。

煮好的栗子切成一半用小勺子挖出栗子肉,加少许鸡汤,调入一点点的盐,放入料理机搅拌成软硬适中的栗子茸。(为了更好操作,可以放入冰箱冷藏一会)

鸡胸肉切成丁后放入料理机搅拌成鸡肉茸。猪油板切细丁后切匀加入鸡茸中。

加入蛋清,调入食盐、胡椒粉、和少许葱姜水。

顺同一方向搅拌上劲。

汤勺里抹上一层薄薄的油,装入调好味的鸡茸,铺满勺子底部。

加入适量的栗子茸。

再盖上鸡茸,抹平表面。

依次做好其他的,再取个圆形盛器(我用的是蛋挞模),用同样的方法装满鸡茸和栗子茸,然后点缀上豌豆,做成蓬莲的样子。

放入蒸锅,大火烧开后蒸约5分钟至熟。

蒸好以后,脱出汤勺,装盘,摆好。

锅中加入适量鲜鸡汤,调入几粒盐和水淀粉勾成薄芡,出锅前淋入少许明油。

均匀的淋在蒸好的栗子鸡肉上。

用洋葱点缀好莲花瓣,然后在盘子边缘点缀上一些小红椒片增色即可。

 

The main ingredient:

  • Chicken breast (300 g)
  • Chestnuts (10 pieces)
  • Fresh green peas (12 pieces)
  • Red Onions (6 pieces)
  • Broth (a few tbsp)
  • Pork fat (50g)
  • The salt (1 teaspoon)
  • White pepper (one-fourth teaspoons)
  • Ginger water (2tbsp)
  • Egg white (half)

Cut a little bit on the back of chestnuts with a knife, cook in boiling water until they are done about 20 minutes.

Cut chestnuts into halves and scoop the meat out; add a little chicken broth, add a little bit of salt, then blend them in a blender for a few minute (For a better operation, you can refrigerate for a while)

Dice chicken breast into small pieces then blend in blender too for a few minutes. Dice pork fat then chop finely, then add to chicken.

Add egg white, salt, white pepper, water and ginger water to the mashed chicken, mixing everything in the same direction for 3,4 minutes.

Spread a thin layer of oil in the spoon, cover spoon’s bottom with a thin layer of mashed chicken.

Add a small amount of mashed chestnut in the middle of the spoon.

Top with another layer of mashed chicken, smooth surface.

Repeat the same processes for another 5 spoons and then take a circular receptacle (I use the egg tart container), stuffed with mashed chicken and chestnuts in the same way, and then decorate with peas.

In a steamer, steam for about 5 minutes with boiling water or until cooked.

Take the chicken out of the soup spoons, transfer to a plate and set up.

Add some fresh chicken broth in the Pan; add a little bit of salt, water and some corn starch water to thicken the sauce,

Pour the sauce over the chicken.

Finally dot the dish with red onion as Lotus petals.

KungPo Chicken/宫保鸡丁

Kanpo chicken

鸡胸肉 (2/3 磅)

大葱(适量)

油炸花生米(1/2杯)

干辣椒段(适量)

花椒(两粒)

彩椒几片

红萝卜一小段

西芹一根

酱汁:

盐(1/3茶匙)

生抽(一汤匙)

老抽(两茶匙)

香醋(一茶匙)

糖(2茶匙)

姜汁(适量)

蒜泥(适量)

香菇素耗油(1汤匙)

鸡精(1/2茶匙)

淀粉水(1/4杯水+1汤匙红薯粉)

白胡椒(适量)

料酒(1汤匙)

鸡肉切丁加盐,白胡椒粉,料酒和2汤匙红薯粉腌渍半小时。蔬菜也切丁备用。

在一不粘锅里加半杯油,油温5成热时加入鸡肉炒至鸡肉完全变白盛出备用。

锅中剩少许油加入大葱,干辣椒段和花椒炒到出香味后加入蔬菜炒4-5分钟。接着加入鸡肉和酱汁。当酱汁开始变粘稠时加入油炸好的花生米。

Chicken breasts (2/3 lb)

Green onions (a little)

Fried peanuts (1/2 cup)

Dried red pepper (in moderation)

peppercorns 2 pieces

1/3 Bell Pepper

1/3 small Carrot

Celery 1 stalk

Sauce:

Salt (one-third Teaspoon)

Dark Soy sauce (one tablespoon)

Light Soy sauce (two teaspoons)

Balsamic vinegar (one teaspoon)

Sugar (2 teaspoons)

Ginger (a little bit)

Garlic (a little bit)

Vegetarian oyster sauce (1 tablespoon)

Chicken powder (1/2 teaspoon)

Water Starch (1/4 cup water+1 tablespoon sweet potato starch)

White pepper (a little bit)

Cooking wine (1 tablespoon)

Diced chicken marinates with salt, white pepper, wine and 2 tablespoons sweet potato starch for half an hour. Dice vegetables.

Add half a cup of oil in a non-stick pan, heat up a little then add chicken and stir-fry until chicken turns white.

Leave a little oil in the pan then add the onions, dried red pepper and Star aniseed stir-fry until aromatic and add vegetables continue cooking for 4-5 minutes. Then add chicken and sauce. When the sauce starts to thicken, add the pre-fried peanuts.