Jelly Fish And Cucumber Salad/海蜇皮凉拌小黄瓜

WeChat Image_20170707225313

Jelly fish is seafood, but it is not fishy at all. It tastes more like vegetable, crunchy and tasteless. This is again another summer dish that is healthy and delicious.

2/3 English cucumber

Salt 1/4tsp

60g Jelly fish

Sauce:

Balsamic vinegar 1tsp

Light soy sauce 2tsps

Sugar 2tsp

Sesame oil 1/2tsps

Chicken bouillon 1/2tsp

Minced garlic 1/2tsp

Hot oil 1/3tsp(optional)

Peel then cut cucumber into small chunks; add salt to marinate for 10 to 15 minutes. Drain the water after 10-15 minutes.

Mix all ingredients for sauce together, and set aside.

Cut jelly fish into small strips. Make sure squeeze all the water out of the jelly fish.

Mix everything together and serve it right away.

 

2/3 条英国黄瓜

盐1/4 茶匙

60克海蜇皮

 

酱汁:

香醋1茶勺

生抽2茶勺

糖2茶勺

芝麻油 1/2 茶勺

鸡汤1/2 茶勺

蒜茸1/2 茶勺

辣油1/3 茶勺 (可不要)

 

把黄瓜去皮后切成小块加入盐腌10至15分钟。10-15 分钟后把水倒出。

将所有的酱汁配料混合在一起, 放在一边。

把海蜇皮切成小条。一定要把所有的水都挤出来。

把所有的材料混合在一起, 马上吃。

Bitter Gourd With Egg/苦瓜炒鸡蛋

IMG_4009.JPG

As for Chinese, this is a very common dish for summer time. If you cook it the right way, it is not really bitter at all. The secret is when you cut the gourd open in halves, you use a spoon to scoop out the seeds then the white part of the gourd. Bitter gourd is very good for cleaning your digesting system which will help to keep a smoother skin.

2 medium size Chinese bitter gourd

2 eggs

Salt 1/8tsp for egg

Salt ¼ tsp for bitter gourd

Chicken bouillon 1/2 tsp

Sugar 1tbsp

Pinch of white pepper powder

Vegetable oil 3 tbsps

 

Slice the bitter gourd really thin

Beat up the eggs with salt and a pinch of white pepper powder together

Add oil to a skillet and heat it up a little, add the bitter gourd and sauté for 2 minutes. Add salt, sugar and cook with cover on for another 2 minutes.

Add the egg to the bitter gourd, don’t stir right away, and wait for the egg on the bottom is kind of firm then start stirring, when all the egg is firm, add the chicken bouillon, mix well then turn the heat off.

 

多吃苦瓜对身体很有宜的。 苦瓜可以清热解毒,只要处理得宜,苦瓜也可以不苦的。把苦瓜切半后,挖掉里面的籽,然后再用一把汤勺把里面白色的部分挖掉就好了。 这样煮出来的苦瓜好吃不苦。

2中等大小的苦瓜

2个鸡蛋

盐1/8 茶匙加蛋里的

盐¼茶勺加苦瓜里的

鸡粉1/2 茶匙

糖1大勺

一点白胡椒粉

植物油3大匙

 

把苦瓜切成薄片

加盐和一撮白胡椒粉一起打散鸡蛋

把油加到煎锅里, 加热少许, 加入苦瓜炒2分钟。加盐, 糖后盖上盖子再煮2分钟。

把鸡蛋加到苦瓜上, 不要马上搅拌, 等底部的鸡蛋凝固了, 然后开始搅拌, 等所有的鸡蛋都凝固时, 加入鸡粉, 拌匀均匀后关火。

Saute Shredded Potato/醋溜土豆丝

IMG_3504.JPG

3 medium size potatoes

15 pieces of Chinese prickly ashes

2-3 pieces of dried red pepper

Some bell pepper (optional)

This dish is relatively easy; the only thing is that you need to shred the potatoes and bell pepper REALLY thin.

Peel the potatoes, shred them thin. Then soak them in a big bowl of water and keep rinsing until the water runs clear.

Shred bell pepper too.

Bring a big pot of water to boil, cook the shredded potato in the boiling water until they all turn clear color, it is really quick, shouldn’t be more than one minute if you cut the potato thin enough, quickly drain, then soak in the ice cold water.  Drain again then set aside.

Add 3-4 tbsps. Oil to a big frying pan, heat up a little then add the Chinese Prickly ashes and fry for 15-20 seconds. Pick the Chinese prickly ashes out then add the dried red pepper (if you don’t like spicy then add it at the end of cooking process) and fry for just a few seconds.

Add the shredded potato and bell pepper and stir fry for total 2-3 minutes, remember we already boil the potato, if you want the crunchy texture don’t overcook it.  Add a little bit of salt, chicken bouillon and sugar to taste.  Before you turn the heat off, add 2 tbsps. White rice vinegar and mix well.

3个中號土豆

15粒花椒

2-3 只幹紅辣椒

一些甜椒 (可不要)

這道菜比較容易。唯一麻烦的事情是土豆和甜椒需要切的很细。

土豆削皮, 把它們切成细丝。然後泡在一大碗水里並一直沖洗 直到水变清。

把甜椒也切丝。

把一锅水煮开, 土豆丝倒入沸水中, 搅拌直到它們都變成透明的顏色。 如果你切的夠细这个过程很快, 不應該超過一分鐘, 迅速捞出,然後浸泡在冰水里。 瀝幹水后再放一邊。

加3-4 湯匙油在锅里。加熱少許然後加入花椒炸15-20 秒。挑出花椒不要, 然後加入紅辣椒 (如果你不喜歡辣, 在烹飪過程結束時添加), 並煎幾秒鐘。

加入土豆絲和甜椒, 炒2-3 分鐘, 我們已經煮过土豆, 所以不要煮太久才会吃到脆脆的口感。 加入少許鹽, 雞粉和糖來调味。 在你關火之前 加2湯匙白米醋拌勻。

Asparagus W. Sea Cucumber Intestine/桂花蚌炒芦笋

IMG_1887_mr1486696342656.jpg

 

Asparagus 400g

Red pepper and green pepper a few pieces

Sea cucumber intestine 150g

Cut asparagus into to small pieces

Sea cucumber intestine may not sound very familiar to you, it is very nutritious and delicious not matter how you cook it. It has the crunchy taste like fresh cucumber. Even though it is seafood, it is not fishy at all. Only thing you need to be careful is not to overcook it.

Add 3 tbsps. oil to a heated cooking pan, add asparagus and stir fry for 2 minutes, add 1/3 tsp. salt, red, green pepper and 3tbsps water and continue to stir fry for 2 minutes.

Add Sea cucumber intestine to the vegetables and cook with cover on for 1.5 to 2 minutes, add ½ tsp. chicken bouillon powder and 1.5tbsp cooking wine and mix well.

Image result for 桂花玤

芦笋 400 克

红椒和青椒一两片

桂花蚌 150 克

芦笋斜刀切小块

你可能对桂花蚌不是很熟悉,这是非常有营养又美味的海鲜。它是海参的肠脏,吃起来有像新鲜的黄瓜脆脆的。虽难它是海产品,却一点也不腥。但你要小心不要煮过头了。它很易熟。

加 3 大勺的油到加热的平底锅里,加入芦笋煸炒 2 分钟,再加入 1/3 茶匙盐、 青红椒和 3大勺的 水,继续翻炒 2 分钟。

桂花蚌加到蔬菜里后盖上盖子煮1.5 到 2 分钟,加 ½ 茶匙鸡精粉、1.5 汤匙料酒拌匀即可。

Cheesy Mozzarella Onion Rings/奶酪洋葱圈

14054271_10208497604289999_329368070330652900_o

INGREDIENTS
1 large white or yellow onion
4 OZ. mozzarella cheese
1 cup flour
1 cups Japanese bread crumbs
2 cups Oil

2.

1 Egg

1/3 cup flour

1/3 cup water

Garlic powder 1tsp

Paprika powder 2tsp

Pinch of salt
3 Honey mustard sauce:

Honey 2.5 tablespoons

Yellow mustard 2 tablespoons

Mayonnaise 6 tablespoons

INSTRUCTIONS

Mix everything in 2 together and mix well.
Peel and cut the onion into 1CM rings, then separate the rings, pick the big ones and leave the small ones out.

Cut the mozzarella into even strips.  Pick a smaller ring and place it inside a larger one, then fill the gap between the rings with strips of mozzarella. Repeat with remaining onion rings and freeze them for 1 hour.

Place the flour, egg and flour mixture and bread crumbs into three separate bowls. Dip each ring into the flour, then the egg and flour mixture, then the breadcrumbs. Press the bread crumbs a little so they will stick to the rings.

Heat the oil in a pot over high heat. Deep fry the rings until golden brown. Be careful not to fry them for too long because the cheese may melt out of the rings. Drain on a paper towel. Serve hot with honey mustard sauce.

 

https://caiqinchen.com/2016/02/28/%e6%b1%89%e5%a0%a1%e5%8c%85hamburger/

14047331_10208497604410002_3605775217598828014_o

原料:

1 个大的白色或黄色洋葱

4 盎司莫扎里拉奶酪

1 杯面粉

1 杯日本面包屑

2 杯油

2:

1 个鸡蛋

1/3 杯面粉

1/3 杯水

蒜粉 1 茶匙

辣椒粉 2 茶匙

1撮盐

3:蜂蜜芥末酱:

蜂蜜 2.5大勺

黄芥末酱2大勺

蛋黄酱6大勺

把2中的材料 混合,搅拌均匀。

洋葱剥皮切成 1 厘米宽的圆环,然后把环分开、 挑大的用。

奶酪切成均匀的小片。 挑一个小的洋葱圈将它放到较大的里面,然后将奶酪放在两环之间的缝隙中。重复剩余的洋葱圈,然后把它们冷冻 1 小时。

将面粉,鸡蛋和面粉混合的糊和面包屑放在三个不同的碗里。每个洋葱圈依次蘸面粉,鸡蛋面粉糊,然后面包屑。稍微按压洋葱圈让面包屑可以依附在洋葱上。

在锅里高温热油。洋葱圈炸至金黄色。小心不要炸太久因为奶酪可能流出来。炸好后放在厨纸上去油。趁热拌蜂蜜芥末酱吃。

Beef with Eggplant Casserole/茄子煲

IMG_4321

Eggplant is always one of my favor food. But I don’t really eat very often because if it is not steam in the water, it is usually cooked with a lot of oil. But I just recently learned from 田园时光美食how to cook it delicious but without a lot of oil.

Chinese eggplant 3

Scallion 1

Minced Ginger 1tsp

Minced Garlic 1tbsp

Chili Bamboo a few pieces

Dried mushroom a few pieces

Dried fungus a few pieces

Beef or Chicken breast 4 oz.

Chili bean sauce 1tbsp

Ketchup 1.5tbsps

White pepper powder 1/2tsp

White rice vinegar 2 tbsps

Sugar 1tbsp

Soy sauce 1tbsp

Water ½ cup

 

Wash dried fungus and mushroom then soak them in water for at least 2 hours. Shred and set aside.

Slice chicken or beef and marinate with salt, chicken powder, cooking wine and little bit of starch.

Rolling cut the eggplants then soak in a big pot of salted cold water for 15-20 minutes.

Drain the water then coat the eggplant with a thin layer of starch.

Heat up one pint of oil in a cooking pan, when the oil is around 170C, deep fry the eggplant in the oil for 1 minute. Divide the eggplant and deep fry them in 2-3 separated times, don’t fry all of them at once, otherwise too much eggplant will bring the oil temperature down and then eggplant will absorb a lot of oil. Also make sure you turn the eggplant to make sure it is cooked.

In the same pan when the oil is not too hot (120C) cook the beef or chicken in the oil until the color of meat turn brown or white around 2-3 minutes. Set aside.

Leave about 3tbsps of oil in the cooking pan and add ginger, garlic and white part of scallion to the pan and stir fry for 1 minute or until it is aromatic.

Add fungus and mushroom and stir fry for another2 minutes

Add chili bean sauce, mix everything together

Add meat and the rest of sauce and mix everything together, then add water and mix again.

Right away pour everything to a casserole pan and continue to cook for about 3-4 minutes.

IMG_4287

一直很喜欢吃茄子但因为很多时候要用很多油而让我望而却步。 最近跟 田园时光美食

学了一招没有很多油。 好吃不油!

中國茄子 3条

蔥 1根

姜茸 1 茶匙

蒜茸 1 湯匙

辣油笋幾片

幹香菇幾朵

黑木耳幾片

牛肉或雞胸肉4 盎司。

辣豆瓣醬 1 湯匙

番茄醬 1.5湯匙

白胡椒粉 1/2 茶匙

白米醋 2 湯匙

糖 1 湯匙

醬油 1 湯匙

水半杯

 

洗干净木耳和蘑菇后泡在水中至少 2 小時。泡软切絲,待用。

雞肉或牛肉切片,用鹽,雞粉、 料酒和一些澱粉醃制。

滾刀切茄子然後浸泡在冷鹽水中 15-20 分鐘。

茄子瀝幹水分,然後撒一層薄薄的澱粉在茄子上把茄子均匀包上一层粉。

鍋中加热一品脫油,油大約 170 C时,加入茄子炸 1 分鐘。茄子分2-3 次炸,否則為太多茄子會降低油的溫度造成茄子吸太多的油。

在同一鍋中當油温没有太热时 (大概120 C) 加入牛肉或雞肉直到肉的顏色变褐色或白色大約 2-3 分鐘。撥出备用。

留下3汤勺的油在鍋中加蔥姜、 蒜和葱白炒1 分鐘或直到它香味出来。

加香菇和黑木耳另炒2 分鐘

加辣豆瓣醬炒均匀。

加肉和其餘的醬汁一起炒,然後加水再炒均匀。

所有的菜馬上倒入砂鍋中,繼續煮約 3-4 分鐘。

English Cucumber with Sesame sauce/麻酱凉拌小黄瓜

IMG_4249

1 English cucumber

¼ cup hot water

Sesame paste 1.5 tbsp

Soy sauce 2.5tbsps

Sugar 2 tbsps

Balsamic vinegar 1.5 tbsps

Sesame oil 1tsp

Extra virgin olive oil 3 tbsps

Hot oil 1 tbsp

Dissolve sesame paste in the hot water by using a spoon constantly stirring.  Add the rest of sauce and mix well.

Cut cucumber into small chunks, add some salt and let stand for 15 to 20 minutes.

Drain the water from the cucumber then add the sauce. Garnish with some sesame seeds and scallion.

1 条长无仔黃瓜

¼ 杯熱水

芝麻酱 1.5 湯匙

醬油 2.5湯匙

糖 2 湯匙

香醋 1.5 湯匙

麻油 1 茶匙

特級初榨橄欖油 3 湯匙

辣油 1 湯匙

使用一把勺子不斷攪拌溶解芝麻酱在熱水裡。 加入剩下的醬料,攪拌均勻。

把黃瓜切成小塊,加些鹽,讓腌制 15 到 20 分鐘。

把黃瓜中的水倒出然後浇上醬汁。用一些芝麻和蔥裝飾。

Eggplant with Garlic Sauce/凉拌茄

IMG_4060

Soy sauce 2 tablespoons

Sugar 2 teaspoons

Chili oil 1 tablespoon

Extra virgin olive oil 2 tablespoons

Chicken powder 1/2 teaspoons

Balsamic vinegar 1 tablespoon

Garlic 1 clove/minced

 

Put all the ingredients into a bowl and mix well. Set aside.

Cut one and half Chinese eggplant in halves then each half cut into 4 strips. Bring some water to boil then steam eggplant over the water for 3-4 minutes.

If there are some water in the bowl, make sure drain out water, and pour over the sauce.

生抽 2大勺

糖2茶勺

辣油1大勺

橄榄油2大勺

鸡粉1/2茶勺

香醋1大勺

蒜头1瓣/切碎

 

以上材料放入碗中搅拌好备用

茄子一条半切成两段后没段再切成4 条。 锅中水烧开后隔水蒸3-4分钟。

如果碗中有水,把水滗出, 倒上酱汁即可。

Chicken With Corn/玉米鸡

IMG_2972

我曾煮过类似的菜-玉米虾, 但这次的玉米鸡用水煮过更健康。

玉米2大根

鸡胸 ½磅

青红豆 ½杯

红椒 一点

松子 1/3杯

蒜末 1 颗

鸡肉切小丁,加1/4 茶勺的盐, 1大勺的料酒,一点白胡椒粉, 半个蛋清和1.5大勺的淀粉腌制至少30分钟。

炒锅中加少许油放入松子中小火炒1-2分钟。 小心不要焦掉。

玉米从玉米棒上切下来,红椒切成和玉米一样大小的粒。烧一锅水, 水开后放入玉米还有青红豆,水再开时煮2 分钟, 接着撒入鸡肉。 这时不要搅拌等到鸡肉浮出水面后再轻轻用勺子搅拌开来。 继续煮1-2分钟, 捞出。

在另一锅中倒入 ½杯水和蒜末, 水开后加入所有的材料, 加入1/3茶勺的盐, ½汤勺的糖,一点的白胡椒粉搅拌均匀, 再加一点的淀粉水勾个薄芡。 可以加点葱花点缀。

I had cooked corn with shrimp before, but this version of corn with chicken is healthier with less oil.

 

2 Large  fresh yellow corn

Chicken breast ½ pound

Frozen Green peas and carrot ½ cup

Red Pepper 3 TBSP

Pine nuts 1/3 cup

Minced garlic 1 clove

 

Chicken diced and marinated with 1/4 teaspoons of salt, 1 tablespoon cooking wine, a little white pepper, 1/2 egg white and 1.5 tablespoons of starch for at least 30 minutes.

Add a little bit of oil to a frying pan with medium low heat and stir fry pine nuts for 1-2 minutes. Be careful not to burn them.

Cut corns from the cob, cut the red pepper to the size of corn. Bring a pot of water to boil, add corn and green beans and carrot, when water comes to boil again continue to cook for 2 minutes, and then sprinkle the chicken into to the water too. At this point don’t stir until chicken come to the surface then gently stir with a spoon. Continue to cook for 1-2 minutes get everything out of water.

In another pan, bring ½ cup water and garlic to boil then add all ingredients, add 1/3 teaspoons of salt, ½ tablespoon of sugar, a little white pepper and stir well, then add some starch water to thicken it up. Add some chopped scallion for garnish.

炒豆苗

IMG_2450

豆苗1 磅

培根 5 片

青江菜5 根

金针菇 半包

豆苗拣去老的,洗净。青江菜洗净对半切开,过滚水马上拿出, 备用。

培根对半切断,每段都包少量的金针菇。大火隔滚水蒸6,7 分钟。

在一盘四周,用青江菜和包了金针菇的培根错开摆好。

热锅中加3大勺的油,加入豆苗快炒几分钟, 加盐,料酒和鸡粉调味。盛到盘中央。

Pea sprout 1 pound

Bacon 5 pieces

Chinese baby bak choy 5 pieces

Enoki mushrooms ½ bag

Pick the Pea sprout and wash.

Also wash bak choy and cut in halves, cook in boiling water and take them out immediately, and set aside.

Cut the bacon in half, get small amount of mushrooms then wrap with one piece of bacon. Then steam them over boiling water in high heat for 6, 7 minutes.

Use bacon wraps and bak chop to decorate a round plate.

Add 3 tablespoons oil in a hot wok, add pea sprouts and garlic and stir-fry for a few minutes, add salt, cooking wine and chicken powder to season. Place it in the center of the plate.