Cucumber Salad/凉拌小黄瓜

IMG_0171.JPG

Total $1.75

English cucumber 1

Sweet chili Sauce:

Thai sweet chili sauce 1tbsp

Water 2 tbsps

Sugar 2tsps

Rice Vinegar 1.5tbsps

Garlic 1 clove (minced)

Salt ½ tsp

 

Savory sauce:

Soy sauce 3tbsps

Shallot oil 1tbsp

Chicken Bouillon 1/2tsp

Balsamic vinegar 1tbsp

Garlic 2 cloves(minced)

Hoisin sauce 2tsp

Sugar 1/2 tbsp

IMG_0082

Mix the ingredients for sauce together and mix well.

Peel some of the skin off the cucumber to make it look prettier.

Cut 90 degrees straight down to 2/3 the wide of the cucumber on one side.

Turn the cucumber to the other side and cut 45 degrees tilted down to 2/3 the wide of the cucumber on the other side.

Pour 2-3 cups of water to a big bowl, add 2tsps salt and dissolve.  Leave the cucumber we just cut in the water for 15 minutes.

Get the cucumber out of salted water and gently squeeze the excess water.

Circle the cucumber in a plate the pour the sauce over it.

This is a super healthy and delicious dish for hot summer. You can make different kind of dressings for it. When you cut the cucumber, make sure don’t cut it through if you want to impress others. The first time when I made it, I cut it a little to thick so it didn’t look as pretty as the second one.

WeChat Image_20180527100525

总共$1.75美元

英国小黄瓜1条

甜酱:

泰国甜辣酱1汤匙
水2汤匙
糖2茶匙
米醋1.5汤匙
大蒜1粒 (碎)

盐½ 茶匙

咸酱:

酱油3汤匙

葱油1汤匙

鸡精1/2 茶匙

香醋1汤匙

大蒜2粒 (切碎)

海鲜酱2茶匙

糖1/2 汤匙

IMG_0169
把酱汁调味料混合在一起, 拌匀。

刮掉黄瓜上的一些皮, 使它看起来更漂亮。
在黄瓜的一面以90度直切黄瓜至2/3 的宽度。
把黄瓜转到另一边, 以45度斜切黄瓜到 2/3的宽度。
倒2-3 杯水到一个大碗里, 加入2茶匙盐搅拌溶解。 把黄瓜放在水里15分钟。
把黄瓜从咸水中取出, 轻轻地挤掉多余的水。
把黄瓜盘放在盘子里倒上酱汁。
炎炎夏日这是一个超级健康和美味的凉拌菜。你可以做不同的酱汁来陪它。当你切黄瓜的时候, 小小不要把它切断。我第一次做的时候, 我切的有点厚, 所以它看起来不如第二个那么漂亮。

Seaweed Salad

IMG_0019.JPG

Everyone knows seaweed is very good to our health, but to be honest with you, I don’t really cook seaweed because it requires a lot of time to cook. However my neighbor brought me this cooked dried seaweed saves all the troubles for me. All I need to do is soak it in boiling water for a few minutes, and it is ready to eat. I will try to cook it with ribs next time! Yum! If you can’t find this from supermarket, cook the seaweed first then do this salad. It may take your more time, but it is totally worth! It has the fresh sea flavor in this dish and it is so healthy (recommended for diet).

Dried cooked seaweed 20g

Soy sauce 3tbsps

Shallot oil 1tbsp

Chicken Bouillon 1/2tsp

Balsamic vinegar 1tbsp

Garlic 2 cloves(minced)

Hoisin sauce 2tsp

Sugar 1/2 tbsp

Add 2 cups boiling water to the dried seaweed and soak for 5-10 minutes, then rinse.

Mix all the ingredients for sauce together and mix well.

pour the sauce over the seaweed, add some cilantro and scallion for more flavor.

IMG_0113

干熟海藻20克

酱油3汤匙

葱油1汤匙

鸡精1/2 茶匙

香醋1汤匙

大蒜2粒 (切碎)

海鲜酱2茶匙

糖1/2 汤匙

将2杯沸水倒入干海藻中浸泡5-10 分钟, 然后冲洗。

把所有的调味料混合在一起。

将酱汁倒在海藻上, 加入一些香菜和葱来调味。

Cabbage Saute With Vinegar/醋呛包菜

IMG_9834.JPG

3 servings, $0.6 per serving

Taiwanese cabbage 750g

Shredded carrot 2tbsps

Garlic 2 cloves (minced)

Scallion 1 piece

 

Direction:

Cut cabbage。

Preheat a skillet then add 3 tbsps cooking oil to the skillet, add all the vegetables to the skillet.

Saute the vegetables for 3 minutes, add 1/2 tsp salt, 1/2 cup broth or water to the vegetables. Cover with a lid and cook for 7 more minutes.

Add 2tsps sugar, 1.5 tbsps white rice vinegar, 1/2 tsps chicken bouillon to the vegetables and mix well.

This is one of my favorite vegetables, I like Taiwanese cabbage because it is not as hard as the regular cabbage. Also it doesn’t require as much time to cook it. Adding vinegar and sugar to it can bring out more sweetness of the vegetable. If you like it softer, cook 2 more minutes. Give it a try and you are going to love it. It is delicious and healthy!

3 份,每份$0.6

臺灣捲心菜/高丽菜750克

胡蘿蔔絲2汤匙

大蒜2粒 (切碎)

蔥1条

做法:

捲心菜切片。

預熱一個炒鍋, 然後加3湯匙烹調油, 加入所有的蔬菜。

將蔬菜炒3分鐘, 加入1/2 茶匙鹽, 1/2 杯清湯或水。蓋上蓋子, 再煮7分鐘。

加2茶匙糖, 1.5 湯匙白米醋, 1/2 茶匙雞肉精蔬菜拌勻。

這是我最喜歡的蔬菜之一, 我喜歡臺灣捲心菜, 因為它不像普通捲心菜那麼硬。而且它不需要太多的時間來烹調它。添加醋和糖, 可以帶出更多的蔬菜甜味。如果你喜歡它更軟一些, 多煮2分鐘。嘗試一下你會喜歡它的。它既美味又健康!

Rib Eye Steak with Mix Vegetables/杂菜炒牛脊肉

IMG_9740.JPG

2 servings $3.20 per serving

I bought 3 pieces of rib eye steak the other day, I ate one just grill, then steak fajita and taco. I was thinking to make it with Chinese mix vegetable, so here is how I cook it Chinese style.

Rib eye steak 7oz.

1/4 leek

cherry tomato 4

Shredded carrot 3 tbsps

Small red onion 1/2

Medium green pepper 1/3

Garlic 1 clove

Direction:

Thin slice steak.

cut cherry tomato into halves

Smash garlic

Cut the rest of vegetables into thin shreds.

Add 1/3 cup oil into a hot skillet, add steak to the oil and cook until the color turn brown about 60- 70 seconds depends on how thin you slice the steak. Don’t over cook it. Take the steak out of the skillet.

Leave about 2 tbsps oil in the skillet, add garlic, carrot, leek and red onion and stir fry for 2 minutes.

Add the rest of the vegetables and steak to the skillet alone with 2tsps oyster sauce, 1tbsp light soy sauce continue to stir fry for 2 minutes.

Add 1.5 tbsps Chinese cooking wine and 1/3 tsp chicken bouillon and mix well.

This is a quick dish, it took me about 15 minutes including preparing and cutting. For a good piece of steak like this, the meat doesn’t need to be Marinated. I used very few sauce or spice to cook it so we will eat the most original flavors from the steak and the fresh vegetables. I really enjoy the sweet and a little sour flavor from the cherry tomato. Wonderful!!!

IMG_9732

2份,每份3.20 美元

我买了3块肋眼牛排, 第一天我吃了一个普通煎的牛排餐, 然后牛排法嘿塔卷和玉米卷。今天我想烧中国料理。

肋眼牛排7盎司。

1/4 颗美国大蒜苗

樱桃西红柿4粒

胡萝卜丝3汤匙

红洋葱1/2个

中号青椒1/3个

大蒜1粒

做法:

牛排切薄片

把樱桃西红柿切成一半

大蒜切末

把剩下的蔬菜切成丝

加1/3 杯油到一个热过的锅里, 加牛排到油里炒到变棕色约 60-70 秒取决于你切牛排的厚度。不要过度炒牛肉,嫩一点好吃。把牛肉从锅里盛出来。

留下约2汤匙油在锅里, 加入大蒜, 胡萝卜, 蒜苗和洋葱, 炒2分钟。

把剩下的蔬菜和牛排加到煎锅里外加2茶匙蚝油, 1汤匙生抽继续炒2分钟。

最后加入1.5 汤匙料酒和1/3 茶匙鸡肉精, 拌匀。

这是一个快菜, 它总共花了我大约15分钟时间, 包括准备和切洗。吃这么好的牛排, 肉不需要腌。我用很少的酱料来烹调它, 因为就是要吃牛排和新鲜蔬菜的原味。我真的很喜欢樱桃西红柿的微甜微酸的味道。美妙!!!

Roasted Vegetables/烤时蔬

I made a real simple meal tonight after watching a video. I didn’t expect this dish to be this good; it turned out to be not only delicious but also beautiful. So if you want to wow someone but doesn’t want to spend a lot of time in the kitchen this is a good choice.

I didn’t really measure ingredients because I didn’t think I would post it here. So I will tell you what I used without amount. Some colorful vegetables that are good for roasting, anything you have in your fridge. Olive oil, salt, black pepper and little bit of balsamic vinegar.

Cut all the vegetables even in size,place them evenly on a baking sheet.

Sprinkle salt, black pepper, olive oil and drizzle a little bit of balsamic vinegar.

Bake in preheated oven 425F for 20 to 25 minutes. (adjust time accordingly if you make more)

IMG_9365

IMG_9358

IMG_9351

IMG_9366

IMG_9347

IMG_9350

我最近想减肥,所以晚上吃的很清淡。前几天看了一个视频是烤时疏就想做因为我家正好也很多蔬菜。 我没想到做出来不仅好吃还好看。

因为没有想到要摆到这来所以就没有测量用量,但是这道菜很简单,我跟你们说说材料也是一样的。 把家里颜色好看适合烤的蔬菜拿来做就对了。盐,黑胡椒粉,橄榄油外加一点点的香醋。

菜切成大小差不多的块。

在烤盘里均匀摆开,撒上盐,黑胡椒粉,橄榄油和一点点的香醋。

放入预热好425华氏度的烤炉中烤大概20 到25 分钟。如果烤的多要相对调整时间。

 

Stem Lettuce Salad/凉拌莴笋

IMG_9191

It is 1 serving and about $1 in total.

Stem lettuce 150g

Salt 1/3 tsp

Light Soy sauce 1tbsp

Sugar 1/2tbsp

Rice vinegar 1 tsps

Chicken bouillon 1 tsp

Peel the hard skin of stem lettuce off then cut it into thin slices.

Add salt and mix, let stand for about 20 minutes. Discard the water from the vegetable.

Add the rest of ingredients to the vegetable and marinate for a few hours.

Image result for stem lettuce

莴笋150克

盐1/3 茶匙

酱油1汤匙

糖1/2 汤匙

米醋 1 茶匙

鸡精1茶匙

削掉莴苣的硬皮, 然后切成薄片。

加入盐混合, 腌约20分钟。把莴笋出的水倒掉。

把剩下的配料加到莴笋里腌几个小时。

Pork And Mixed Vegetables In Broad Bean Sauce/豆瓣酱杂菜肉丝

This dish is super delicious, I didn’t expect it to be this good. I just bought the spicy broad bean sauce yesterday, I love spicy but I can’t eat too spicy, so I didn’t use too much; and besides it is very salty so don’t use too much if you have never tried it before.

WeChat Image_20180320223309

About 2 servings and 85 cents per serving.

Pork 100g

One big Bell pepper

Half small Yellow onion

A few shreds of purple onion for color

A few shreds of carrot for color

Half Fruit Kohlrabi

WeChat Image_20180320223514

Shred pork and marinate it with salt, chicken bouillon, corn starch and cooking wine for at least 30 minutes.

Shred all the vegetables.

Add 3 tbsps cooking oil to the skillet and heat it up.

Add pork to the skillet and cook for a few minutes until they totally turn white and take them out, set aside.

Add 2tsps broad bean paste sauce to the oil and stir a little.

Add yellow onion, fruit kohlrabi and carrot to the skillet and stir fry them for 3 minutes.

Add the rest of vegetables and pork to the skillet and stir fry for another 3 minutes, add 2tsps oyster oil, 1tsp chicken bouillon, 1tsp sugar and mix everything together.

Finish the dish by adding 1 tbsp cooking wine.

 

 

猪肉100克

一个大甜椒

半个小黄洋葱

几丝紫洋葱调颜色

胡萝卜几丝

半个大头菜

猪肉切丝, 用盐、鸡精、玉米淀粉和料酒腌至少30分钟。

所有的蔬菜切丝。

在平底锅里加3汤匙食用油, 加热它。

把猪肉加到煎锅里, 炒几分钟, 直到它们完全变白, 取出来, 放到一边。

加入2茶匙 郫县豆瓣酱, 稍微炒一下。

将黄洋葱, 大头菜和胡萝卜放入锅中, 快炒3分钟。

把剩下的蔬菜和猪肉加到锅里, 再炒3分钟, 加入2茶匙 蚝油, 1茶匙 鸡精, 快炒混合。

加入1汤匙料酒喷香。

Black Fungus Salad/凉拌木耳

This is a very easy dish, almost need no effort to cook it.

WeChat Image_20180215222525

Sauce:

Soy sauce 2tbsps

Sugar 1/2tbsp

Water 4tbsps

Oyster sauce 1/2 tbsp

balsamic vinegar 1tbsp

White pepper 2 pinches

Minced garlic 2tsps

Chicken powder 1/2 tsp

Olive oil 1.5tbsps

Hot oil 1tsp

Cook the black fungus in boiling water for 3-4 minutes, set aside.

Mix the ingredients for sauce in a small bowl.

Pour the sauce over the fungus and it is ready to serve.

 

酱汁:

酱油 2汤匙

糖1/2 汤匙

水4 汤匙

蚝油1/2 汤匙

香醋1汤匙

白胡椒一点

蒜茸2茶匙

鸡肉粉1/2 茶匙

橄榄油1.5 汤匙

辣油1茶匙

黑木耳在滚水中煮3-4 分钟, 放在一边。

在小碗里混合调味汁。

把调味汁倒在木耳上, 就可以上菜了。

Fried Wheat Dough/四喜烤麸

IMG_8292.JPG

I went to a famous Shanghainese restaurant in Flushing the other day with friends, and I ordered my favorite dish fried wheat dough again. It was a small dish and I loved it so much, but I didn’t feel like to order again because it was greasy. Traditionally the wheat dough in this dish should be deep fried in oil, because the wheat dough is like sponge with all the tiny holes, when it is deep fried it absorbs so much oil. I decided to buy a bag of frozen wheat dough and cook it at home myself since I have all the rest ingredients at home.

I went online and checked for other people’s recipes and came up with my own version of fried wheat dough. I used different kind of dried mushrooms I have at home including cordyceps mushroom, dried shiitake mushroom, fungus and grocybe Cylindracea, if you don’t have all of them, just use anything you have on hand. I didn’t measure how much I used before I soaked them in water, and so below is the amount I measured after soaking. If you don’t have the sauce from braised pork, just add 2.5 tbsps of dark and light soy sauce each with light sodium broth (total 1/2cup) and one more tbsp. sugar, the rest of water you should try to use light sodium broth too to add the flavor.

My father never really compliment my cooking!!!!!! ( please do not ask me why) Today he though my mother cooked this dish, so when I asked how did he like it ( he usually says OK to all my cooking), he said: “ah, I though your mom cooked this, no wonder it is so good!!!” So I have to take it as a compliment, Lol… What do you think?

From top to bottow: dried shiitake, fungus,  grocybe Cylindracea and cordyceps mushroom

04(2)1405140315491778-600x400茶树菇2_p1aicmpdaopdrbl61kdupn716nl2chongcaogu_6135831

Frozen Wheat dough 10oz.

Dried mushrooms 2.5 cups (after soaked)

Dried daylily 0.5 cup (after soaked)

Peanuts 1/4 cup

Sauce from Braised pork ½ cup

Dark soy sauce 3 tbsps

Light soy sauce 3tbsps

Sesame oil 1.5tbsps

Sugar 2tbsps

Water or broth 1and 1/3 cup

Soak the dried mushroom, daylily and peanuts in water overnight. (Peanuts in a separated container)

Wash and cut the different kind of mushrooms into smaller pieces.

Cook peanuts in boiling water for 15 minutes or until they are tender enough for you.

Defrost wheat dough, then cut into bite sizes.

Bring 4-5 cups water to boil, cook the wheat dough in the boiling water for 2-3 minutes. Drain then wash with running water, make sure squeeze the dough to make sure all the sour flavor coming out of them. Finally squeeze as much water out the dough as possible.

Add 4tbsps oil in a cooking pan, heat it up, add dough to the oil and pan fry for about 15 minutes with medium heat or until lightly golden brown. Turn a few times make sure all sides are golden brown.  Set aside.

Add 3 tbsps oil to the same pan, heat it up. Add all the mushroom to the pan and sauté for a few minutes.

Add fried wheat dough to the mushrooms and the rest of ingredients except sesame oil. Bring everything to a boil then turn the heat to small and simmer for about 15 minutes or until the sauce is all absorbed. Add sesame oil and mix well.

IMG_8299

有一天我和朋友一起去了法拉盛一家很出名的上海餐厅吃饭,我点了一道我经常点的菜四喜烤麸。这是我非常喜欢一个凉菜,但吃完后我不想再叫了因为它还是有点油腻。传统上这道菜中的烤麸应该用油炸的,因为烤麸就像海绵一样有很多小孔,炸时它会吸很多油。我决定买一袋冷冻的烤麸自己在家做,因为我家里有其他需要的食材。

我上网查了其他人的食谱后就有了我自己的做法。我用了不同种类的干菇,其中包括虫草菇,香菇,木耳和茶树菇,如果你没有这么多种类就用你有的就好了。在浸泡之前我没有测量一下用量,以下是浸泡后的用量。如果家里没有卤味的酱汁就加老抽和生抽各2.5汤匙加少盐鸡汤,外加1汤匙白糖。其他的水也要用少盐鸡汤代替。

 

冷冻烤麸10安士

各式菇2.5杯(浸泡后)

黄花菜0.5杯(浸泡后)

干花生1/4杯

卤味的酱汁半杯

老抽3汤匙

生抽3汤匙

麻油1.5汤匙

糖2汤匙

水或肉汤1又1/3杯

将干菇和花生浸泡在水中过夜。 (花生分开泡)

将菇洗净切成小块。把花生煮15分钟,或者直到对你而言够软为止。

烤麸解冻后切成一口大小。

将4-5杯水煮开,烤麸放入煮2-3分钟。然后用水冲洗,要不停挤压,确保所有酸味都洗掉。最后把水尽可能挤干。

在锅中加入4汤匙油,加热,将烤麸加入油中炒,用中火翻炒15分钟,或直至金黄色。待用。

将3汤匙油加入同一锅中,加热。把所有的菇加入锅中炒几分钟。将油煎过的烤麸和所有其他材料除了芝麻油以外加入菇里。把所有的东西煮开后小火焖煮15分钟,或直到酱汁全部被吸收。最后加入芝麻油拌匀。

Vegetarian Goose/素鹅

IMG_8185

This dish is totally vegetarian, but it has the texture and flavor of meat. It is easy to make and very healthy. If you like soy bean product, you are going to love this, come on give it a try!

Bean curd sheet 3 pieces

Suace:

Light soy sauce 1.5tbsps

Dark soy sauce 1.5tbsps

Water 1 cups

Sugar 1tbsps

Ginger 2 thin slices

  1. In a small sauce pan bring everything for sauce to boil then continue to cook for 2 minutes. Turn the heat off, let cool for 15 minutes.
  2. Use a scissor to cut the edge of the bean curd sheet off and put them into the sauce.
  3. Spread a piece of bean curd sheet on the table, then use the edge as a brush to brush some sauce on the surface.
  4. Add the second piece of bean curd sheet on top of the first piece then repeat the brushing.
  5. After you’ve done all three of them, put the edge of bean curd sheet in the middle then fold the edges over like we do egg rolls, then cut them in halves.
  6. Bring some water to boil, and then steam the rolls over the water for 5-7 minutes. Turn the heat off, let cool for 15-20 minutes.
  7. Add 3-4 tbsps oil in a cooking pan and heat it up. Pan fry the rolls for 2 minutes on each side or until golden brown.
  8. Add the sauce to the cooking pan with the rolls in it and simmer about 10-15 minutes or until the sauce is all absorb by the rolls.
  9. Let the rolls cool down then cut into smaller pieces.

This dish is usually served cold.

IMG_8183

鲜腐皮3张

酱汁:

生抽1.5汤匙

老抽1.5汤匙

水1杯

糖1汤匙

姜2薄片

 

  1. 在一个小的锅里, 把所有的酱汁材料放一起煮开, 然后继续煮2分钟。 关火冷却15分钟。
  2. 用剪刀把鲜腐皮的边缘剪下来, 放到酱汁里。
  3. 将一张鲜腐皮摊开放在桌上, 然后夹出放在酱汁里的边角当刷子刷一些调味汁在鲜腐皮上。
  4. 将第二片鲜腐皮放在第一片的上面, 然后重复刷酱汁。
  5. 当你把三张都叠好刷上酱汁后,把边角放在鲜腐皮上面难后像我们做春卷一样把鲜腐皮折叠起来,, 然后切成两段。
  6. 把一些水烧开, 然后放折好的素鹅蒸5-7 分钟。关火, 冷却15-20 分钟。
  7. 在另一个锅里加3-4 汤匙油, 然后加热。放素鹅进去每边煎2分钟或直到成金黄色。
  8. 将剩下的调味汁放入锅中小火煨煮素鹅约10-15 分钟或直至酱料全部被素鹅吸收。
  9. 素鹅冷了以后切成小块。

这道菜通常是当凉菜吃的。

WeChat Image_20171127221856

WeChat Image_20171009222037