汤种
100g 水
20g 高筋面粉
主面团
180g 高筋面粉
60g 中筋面粉
65g 汤种
25g 全蛋液
90g 牛奶
3g 速发酵母
30g 糖
3g 盐
25g 软化的无盐黄油
將湯種中的水和麵包粉混合在一小鍋中, 開中火煮。要不斷攪拌直到它變成稠糊狀,放涼。
將除黃油以外的所有東西加入攪拌機中,以4檔的速度混合攪拌約7-8分鐘。
將黃油加入攪拌機,以相同的速度繼續混合20分鐘。
把麵糰拿出來揉成一個球,然後放在攪拌碗裡。用一塊塑膠薄膜包裹住,發酵一個小時或直到兩倍大小。
把麵團拿出來摁揉幾次,讓空氣排出來,把麵糰均勻切成6-8份。
將一些煮過的叉燒包裹在麵糰裡面並封口,然後用你的手將其捲成圓球形狀。
打開烤箱燈,將所有成品留在烤箱內二次發酵大約一小時。
在麵包表面掃一層蛋液,撒一點芝麻。
在預熱的烤箱(355F)內烘烤包子約23分鐘。
以下是做叉燒的連結:
https://caiqinchen.com/2014/10/29/328/
https://caiqinchen.com/2017/11/13/roast-pork-steam-buns-%e5%8f%89%e7%83%a7%e5%8c%85/
Tangzhong
100g Water
20g Bread flour
Flour Main Dough
180g Bread Flour
60g All Purpose Flour
65g Tangzhong
25g Egg
90g Milk
3g Instant Yeast
30g Sugar
3g Salt
25g Unsalted Butter(Softened to Room Temperature)
Mix water and bread flour for Tangzhong in a small sauce pan and cook with medium heat. Stir constantly until it becomes thick paste like, turn the heat off, let cool.
Add everything for flour main dough except butter to the stand mixer and mix at speed 4 for about 7-8 minutes.
Add butter to the mixer and continue to mix at the same speed for 20 minutes.
Take the dough out and fold it into a ball then leave it inside the mixing bowl. Use a piece of plastic wrap the cover the bowl and leave it for one hour or until twice in size.
Take the dough out and knead for a few times to let the air out, cut the dough evenly to 6-8 pieces.
Wrap some roast pork inside and seal it, then use your hands to roll it to a round ball shape.
Turn the oven light on and leave all the finished products inside the oven for another hour.
Brush a little bit of egg wash on the buns, add a little bit of sesame seeds.
Bake the buns inside the preheated oven(355F) for about 23 minutes.
Here are the links for the roast pork and the roast pork for the buns:
https://caiqinchen.com/2014/10/29/328/
https://caiqinchen.com/2017/11/13/roast-pork-steam-buns-%e5%8f%89%e7%83%a7%e5%8c%85/
Great recipe 👌
LikeLike