Chicken Salad/麻酱鸡

IMG_4734

Sauce:

Sesame paste ½ tbsp.

Hot water 1tbsp

Light soy sauce 2tbsps

Balsamic vinegar 1tbsp

Hot oil 1/3 tsp

Sugar 1tsp

Sesame seed 1/3 tsp

 

Cooked chicken breast 5oz. ( I used roasted chicken from Costco)

Shredded Carrot 2oz.

Shredded cucumber 2oz.

Crushed fried peanuts or roasted peanuts 2tbsps.

Direction:

Add the sesame paste to the hot water and mix until it is smooth.

Add the rest of ingredients for sauce together and mix well.

Shred the chicken breast by hand.

Mix together the meat and the vegetable

Pour the sauce to the dish and garnish it with scallion and crushed peanuts.

If you like me who doesn’t like raw carrot, you can boil the carrot in the boiling water for 20 seconds.

IMG_4731

酱汁:

芝麻酱½ 汤匙。

热水1汤匙

生抽2 汤匙

香醋1汤匙

辣油1/3 茶匙

糖1茶匙

熟芝麻1/3 茶匙

熟鸡脯肉5安士. (我用多市多的烤鸡肉)

胡萝卜丝2安士。

黄瓜丝2安士。

碾碎的花生2汤匙。

做法:

在热水中加入芝麻糊拌匀直到光滑。

把剩下的酱料的配料加在一起拌匀。

用手把鸡胸肉撕碎。

把肉和蔬菜混合在一起

把调味汁倒入鸡肉和菜里, 用葱和碎花生装饰。

如果你和我一样不喜欢生胡萝卜, 可以在滚水里煮胡萝卜20秒后捞起。

Pop Corn Chicken/盐酥鸡

IMG_4694.JPG

I made pop corn chicken today by using the recipe I used the other day for pop corn ribs, but I did change a few things, and it is even better!!! It was still crispy one hour after I cooked it. Here is the link to the recipe:

https://caiqinchen.com/2017/07/25/popcorn-ribs%e6%a4%92%e7%9b%90%e6%8e%92%e9%aa%a8/

I did change the dry spice mix ratio to:

Five spice powder : White pepper : Salt = 4:1:2

with more five spice powder the chicken becomes more flavorful. I just can’t have enough of it.

今天煮了盐酥鸡,用的是之前煮椒盐排骨的食谱。 当然我有改了一点点的干香料的配方。这个鸡在我炸了一个钟头后还是很酥!食谱链接在这:

https://caiqinchen.com/2017/07/25/popcorn-ribs%e6%a4%92%e7%9b%90%e6%8e%92%e9%aa%a8/

干香料的配方:

五香粉:白胡椒粉:盐 = 4:1:2

用量你们自己斟酌好了。加了五香粉后这个鸡肉跟香了。

Tofu Sheet Rolls/腐皮卷

IMG_4486

Flavored Fish paste 10 oz.

Dried bean curd sheet 1 pieces

Ground pork 10 oz.

Medium size Shrimp 6 pieces (Roughly chop)

Ginger 1 tbsp.

Scallion 2-3 tbsps.

Half egg

Salt 2/3 tsp.

Chicken bouillon 1tsp

White pepper ½ tsp.

Fish paste bought from Chinese supermarket is already flavored, so don’t add too much salt to it. Mix all the ingredients except dried been curd sheet and mix it in one direction for about 2 minutes until it is kind of sticky.

Cut the round bean curd sheet into 4 even pieces, get ¼ of the paste mixture and spread it evenly on the sheet then roll it up or fold it up like you are making egg rolls, they can be in different sharps. If you are going to just pan fry it, the make it thinner. If you are going to cook it with sauce then make it thicker.

Add some oil in a nonstick pan, then pan fry the thin one about 2-3 minutes each side, cut into smaller pieces then it is ready to eat.

If you like to steam it, steam over boiling water for 5 minutes should work.

If you like it with sauce, pan fry the thick one until the bean curd sheet is golden brown about 1-2 minutes each side, then add the sauce to it and cook with lid on for 3-4 minutes.

White sauce: chicken broth, salt, white pepper and chicken bouillon.

IMG_4493

Brown sauce: Soy sauce, oyster sauce, sugar, chicken broth and little bit of chicken bouillon.

IMG_4648

IMG_4653

WeChat Image_20171009222037Image result for 鲜腐皮

 

Shrimp With Golden Curry Sauce/咖喱虾

WeChat Image_20171009213508

For all those years, I can’t believe that I had never tried this curry sauce. I love food with curry sauce, and I had never really cooked anything good. I guess curry is something I can’t make.  Just recently I decided to use this Japanese instant curry sauce so I don’t have to buy so many different kind of spices just to cook one dish. This turned out to be a big shot!!!!! It is not the authentic curry food that I was expecting, but the flavor is worth of trying. And the cooking is super easy, you can use any kind of meat or just vegetables.

I’ve been eaten curry food since last week, and I am still in love with it. The first time I cooked shrimp with vegetables. And this week I cooked chicken breast with vegetables. The detail instruction is on the back of the package.  You also get to chose how spicy you want the sauce to be. The basic ingredients to use will be carrot, tomato, and onion. I sometimes add mushroom at the end of cooking process.  Give it a try and let me know if you like it as much as I do.

Related image

我很喜欢吃咖喱煮的菜,可我好像对于这道需要很多酱料煮的菜非常不拿手,在我的印象中我从没煮过一道像样的咖喱菜来。 最近偶尔看到这种日本的速煮咖喱酱, 就试了试,怎么知道一发不可收拾。从上个礼拜一直吃到现在还在吃。

这个咖喱酱有很多种不同程度的辣度你可以选择。基本上用土豆,洋葱和红萝卜煮就可以了, 当然你也可以加你自己喜欢的任何蔬菜和肉类。 盒子背面有很详细的做法可以参考。 试试看也许你也会跟我一样这么喜欢它的。

IMG_4678

Popcorn Ribs/椒盐排骨

IMG_4140

This is one of my favor dishes, I love ribs so much, and I also love deep fried food, this is the perfect combination of both.  the secret to this dish to be so crispy are the paste and water chestnut starch. Of course make sure you fry them twice. But if you use chicken thigh instead to make popcorn chicken, it will taste really delicious too.

Ribs 350g

Salt 1/2tsp

Cooking wine 2tsps

Chicken bouillon 1/2tsp

Water chestnut starch 1/3 cup

Chinese basil leaves 15pieces

Oil 3 cups

 

Paste:

Flour 3tbsps

Water 4tbsps

Salt a pinch

Dry Spice mix:

5spice powder 1/3tsp

White pepper 1/3 tsp

Sichuan peppercorns powder 1/3 tsp

Salt 1tsp

 

Cut the ribs into small pieces and marinate them with salt, cooking wine and chicken bouillon for at least 30 minutes.

Mix everything for paste together and mix well.

Mix everything for dry spice together too.

After marinate the ribs for 30 minutes, add all the paste to the ribs and mix well.

Dip the ribs with water chestnut starch piece by piece.

In a cooking pan add all the oil and heat it up to about 300F, deep fry half the ribs at a time in the oil for about 3-4 minutes.

Heat up the oil to about 355F, then deep frying all the ribs again in the oil for one minute.

Deep fry the basil in the oil for about 10 seconds.

Get the ribs in a big deep bowl, sprinkle the dry spice mix and the fried basil to the ribs and shake it up a little bit so the spices will be evenly distributed. If you like the rib to be more flavorful then you can sprinkle a little more of the spices.

 

IMG_4144

排骨350克

盐1/2 茶匙

料酒2茶匙

鸡精1/2 茶匙

马蹄粉1/3 杯

九层塔叶15片

油3杯

 

面糊:

面粉3大勺

水4大勺

盐一小撮

 

干香料:

5香 粉末1/3 茶匙

白胡椒1/3 茶匙

四川花椒粉1/3 茶匙

盐1茶匙

 

把排骨切成小块, 用盐、料酒和鸡精腌至少30分钟。

将面糊材料全混在一起, 并搅拌好。

把所有的干香料材料也混合在一起。

将排骨腌30分钟后, 把面糊加到排骨里, 拌匀。

将排骨一块块放马蹄粉里裹上粉。

在锅中加入所有的油加热到约 300F, 先将一半的排骨在油中炸约3-4 分钟,炸完了再炸另一半。

把油加热到大约 355F, 然后将所以的排骨在油里再炸一分钟。

将九层塔在油中炸约10秒钟捞起。

把排骨放在一个大的深碗里, 把干香料和炸好的九层塔洒到排骨上, 稍微摇动一下, 这样香料就会均匀地粘在排骨上了。你喜欢味道重一点的就多撒一点香料。

Chicken With Soy Sauce/豉油鸡

img_2077

 

Half chicken 2.5 pounds

Soy sauce 1/3 cup

Water 1 cup

Cooking wine 1 tbsp

Sugar 1tbsp

Dark soy sauce 2tbsp

Ginger 3 big slices

Scallion 2 pieces

Garlic 3 cloves

Cut the half chicken into 4 big pieces. Blanch them in hot boiling water for 1-2 minutes, drain.

Add the ginger, scallion and garlic on the bottom of a cooking pan, add chicken over them, pour the sauce over the chicken.

Bring the sauce to boil then turn the heat to medium and continue to cook for 15-20 minutes, turn the heat off and leave it with the cover on for another 15 minutes.

 

半鸡 2.5 磅

豉油 1/3 杯

1 杯水

料酒 1 汤匙

糖 1 汤匙

老抽 2 汤匙

姜 3 片

葱 2 根

蒜 3 粒

半只鸡切成 4 大块的。在滚水里焯烫 1-2 分钟。

在一锅底加姜、 葱、 蒜,接着把鸡放上面、倒入 酱汁。

大火把酱汁烧开后转中火继续煮 15-20 分钟,关火,盖着盖焖 15分钟。

 

Chicken With Ginger Sauce/葱姜鸡

img_2104

Half chicken 2.5 pounds

Ginger 3 slices

Sauce:

Scallion 40g minced

Ginger 40g minced

Garlic 40g minced

Salt  1.5tsps

Chicken bouillon powder 1.5tsps

Sugar 1tsp

Oil 1/3 cup

Mix all the ingredients for sauce together except oil. (I added a small piece of red pepper for color.)

Heat up oil until it is smoking, pour the oil to the above mixture. While adding the oil use pair of chopstick stirs the mixture.

In a large Chinese wok bring water(enough to cover the chicken) to boil and add the ginger to the water, cook the half chicken in the boil water for 30 seconds then take it out and leave it in the cold ice water for a minute. Put it back to the boiling water and repeat the same process one more time.

Cook the chicken in boiling water for 15 minutes with cover on, and then turn the heat off. Leave the chicken in the hot water with the cover on for 15-20 minutes.

Take the chicken out of water and cut into smaller pieces and serve with the sauce.

Rice

Mince 1/3 cup Shallots. Add chicken fat and  shallots to a skillet saute until aromatic.

Add the washed rice (7 cups) continue sauté until the rice is dried.

Pour all the rice to a rice cooker with 7 cups of chicken broth.

Add a few pieces of pandan leaves and 1-2tsp of salt then cook.

img_2094

img_2097

img_2109

半鸡 2.5 磅

姜 3 片

酱汁︰

葱剁碎的40 克,

姜剁碎的 40 克

大蒜剁碎的 40 克

盐 1.5茶勺

鸡粉 1.5茶勺

糖 1 茶匙

油 1/3 杯

将除油以外酱汁里的所有原料都混合在一起。(我添加了一块小小的红椒调颜色)。

油烧热到冒烟,倒到上述的混合物内。添加油时使用筷子搅拌一下。

在一个大锅里加水 (足以盖过鸡) 放鸡在滚水里 30 秒到一分钟,拿出来,放在冰水里一分钟。 再放入滚水里煮30 秒到一分钟,再重复一次以上的过程。

在滚水里盖上盖煮鸡15 分钟,,然后将火关掉。盖着盖子焖15-20 分钟。

鸡取出切成小块,配上酱汁。

米饭:

加雞油在一個煎鍋里接着加紅蔥头炒到发出香味后加入洗好的大米炒到米粒乾了为止。倒入到電飯煲里,加 7 杯刚刚煮鸡的水,加幾片香蘭葉和 1-2 茶匙的鹽 摁下煮饭键煮。

Cream Corn Chicken Soup/甜玉米鸡茸汤

myxj_20170109214952_save

Cream corn 1 can (15 oz.)

Chicken broth 22 oz.

Minced chicken breast 1 cup

One whole egg

3 tbsp water

4 tbsp starch

There is nothing better than a big bowl of hot soup in a cold winter time like tonight. But sometimes it can be time consuming to make soup at home.  And I don’t recommend the can soup, and we all know why. I am going to share with you this simple delicious homemade soup that bring me a lot of good memories which will be ready in 15 minutes. Once upon of time, there was this guy who knew I liked this soup. When I was in a bad mood, he would cook me this soup and brought me to happiness again. I think of him every time I make this soup.

  • Add chicken in a food processor or just use a knife to cut meat into really small pieces. Add 1/8 tsp salt,2 tbsp starch and one tbsp cooking wine to marinate it for at least 30 minutes.
  • Add corn and chicken broth together in a cooking pan and bring to boil.
  • Add water and the rest of corn starch to the chicken and mix well then add the chicken slowly to the boiling broth, use a big spoon to stir the soup and bring it to boil again. If you use regular can broth, no need to add any more salt. I usually use homemade broth, so I add a little bit of salt to the taste.
  • Break the egg in a small bowl and use a fork to break it up then add to the soup slowly, while you’re adding the egg, use the big spoon to stir the soup quickly.  Turn the heat off right away. If you want the soup to be thicker, add some starch water before you add the egg.

 

奶油玉米罐头 1 (15 盎司)。
鸡汤 22 盎司
鸡胸肉 1
鸡蛋
3 汤匙
4 汤匙淀粉
今晚这样寒冷冬天没什么热热汤更好吃的啦时它能非常耗费时去煮推荐罐头我们知道这是为什么。今天分享这道带给美好回忆简单美味。 你可以 15 分钟内煮好从前有个人知道喜欢道汤。每当我心情时候这个汤给我吃幸福汤时就会想起
在搅拌机加入鸡胸绞碎, 1/8 茶匙、 2 汤匙淀粉汤匙料酒腌制至少 30 分钟
玉米高汤一起
和剩下的玉米淀粉鸡肉里混合慢慢加到汤里一个勺子搅一再次煮开如果使用罐头肉汤需要再更多通常使用自制肉汤所以一点
一个小碗里打个鸡蛋叉子 搅拌开来然后慢慢地倒入汤里,同时勺子快速搅拌汤 马上关火如果喝稠一点的汤鸡蛋前淀粉

Chicken Wings With Chestnut/栗子鸡中翼

myxj_20161211154643_save

10 pieces chicken wings (middle part only)

3 slices Ginger

1 piece scallion

10 pieces cooked chestnuts

Dark soy sauce ½ tbsp.

Light soy sauce 1tbsp

Oyster sauce 1.5 tbsp

Cooking wine 1tbsp

Sugar 1/2tbsp

Water 5 tbsp

 

Sesame oil a few drops (add the last)

Cut each wing into 2 pieces, cut scallion to 1inch long in length.

Add 2 tbsp. oil in a cooking pan and heat it up a little then add ginger and white part of scallion and sauté for 30seconds.

Add chicken wings and sauté for 4 minutes, constantly stir.

When the wings are lightly brown add all the sauces, spices, cooked chestnuts alone with 5 tbsps. Water then cover and cook about 7-10 minutes with medium low heat. When the sauce is thicken, add the green part of scallion and a few drops of sesame oil.

myxj_20161211154546_save

10 块鸡中翼

3 片生姜

1 条葱

10 个熟栗子

老抽半汤匙。

生抽 1 汤匙

蚝油 1.5 汤匙

料酒 1 汤匙

糖 1/2 汤匙

水5汤勺

 

香油几滴 (最后添加)

每个鸡翼切成 2 块,葱切到 1 英寸长的长度。

在锅加 2 汤匙油加热后加白葱段和姜煎 约30 秒。

加入鸡翅膀炒 4 分钟。

当翅膀变浅棕色的时侯加入所有的其他调味料(除了香油)和栗子另加5大勺的水加盖中小火焖煮约 7-10 分钟。当酱变稠时,加葱尾和几滴香油。

 

Beef with Eggplant Casserole/茄子煲

IMG_4321

Eggplant is always one of my favor food. But I don’t really eat very often because if it is not steam in the water, it is usually cooked with a lot of oil. But I just recently learned from 田园时光美食how to cook it delicious but without a lot of oil.

Chinese eggplant 3

Scallion 1

Minced Ginger 1tsp

Minced Garlic 1tbsp

Chili Bamboo a few pieces

Dried mushroom a few pieces

Dried fungus a few pieces

Beef or Chicken breast 4 oz.

Chili bean sauce 1tbsp

Ketchup 1.5tbsps

White pepper powder 1/2tsp

White rice vinegar 2 tbsps

Sugar 1tbsp

Soy sauce 1tbsp

Water ½ cup

 

Wash dried fungus and mushroom then soak them in water for at least 2 hours. Shred and set aside.

Slice chicken or beef and marinate with salt, chicken powder, cooking wine and little bit of starch.

Rolling cut the eggplants then soak in a big pot of salted cold water for 15-20 minutes.

Drain the water then coat the eggplant with a thin layer of starch.

Heat up one pint of oil in a cooking pan, when the oil is around 170C, deep fry the eggplant in the oil for 1 minute. Divide the eggplant and deep fry them in 2-3 separated times, don’t fry all of them at once, otherwise too much eggplant will bring the oil temperature down and then eggplant will absorb a lot of oil. Also make sure you turn the eggplant to make sure it is cooked.

In the same pan when the oil is not too hot (120C) cook the beef or chicken in the oil until the color of meat turn brown or white around 2-3 minutes. Set aside.

Leave about 3tbsps of oil in the cooking pan and add ginger, garlic and white part of scallion to the pan and stir fry for 1 minute or until it is aromatic.

Add fungus and mushroom and stir fry for another2 minutes

Add chili bean sauce, mix everything together

Add meat and the rest of sauce and mix everything together, then add water and mix again.

Right away pour everything to a casserole pan and continue to cook for about 3-4 minutes.

IMG_4287

一直很喜欢吃茄子但因为很多时候要用很多油而让我望而却步。 最近跟 田园时光美食

学了一招没有很多油。 好吃不油!

中國茄子 3条

蔥 1根

姜茸 1 茶匙

蒜茸 1 湯匙

辣油笋幾片

幹香菇幾朵

黑木耳幾片

牛肉或雞胸肉4 盎司。

辣豆瓣醬 1 湯匙

番茄醬 1.5湯匙

白胡椒粉 1/2 茶匙

白米醋 2 湯匙

糖 1 湯匙

醬油 1 湯匙

水半杯

 

洗干净木耳和蘑菇后泡在水中至少 2 小時。泡软切絲,待用。

雞肉或牛肉切片,用鹽,雞粉、 料酒和一些澱粉醃制。

滾刀切茄子然後浸泡在冷鹽水中 15-20 分鐘。

茄子瀝幹水分,然後撒一層薄薄的澱粉在茄子上把茄子均匀包上一层粉。

鍋中加热一品脫油,油大約 170 C时,加入茄子炸 1 分鐘。茄子分2-3 次炸,否則為太多茄子會降低油的溫度造成茄子吸太多的油。

在同一鍋中當油温没有太热时 (大概120 C) 加入牛肉或雞肉直到肉的顏色变褐色或白色大約 2-3 分鐘。撥出备用。

留下3汤勺的油在鍋中加蔥姜、 蒜和葱白炒1 分鐘或直到它香味出来。

加香菇和黑木耳另炒2 分鐘

加辣豆瓣醬炒均匀。

加肉和其餘的醬汁一起炒,然後加水再炒均匀。

所有的菜馬上倒入砂鍋中,繼續煮約 3-4 分鐘。