Taiwan Style Pancake/台灣蛋餅

All purpose flour 300 g

Hot water 210 ML

Salt 2 pinches

Pork lard 1 tbsp

Scallion Optional

Heat up water to 65C degree

Add salt to the flour and mix, pour the hot water to the flour and use chopstick to mix them.

Knead the flour together to form a dough ( check the temperature before doing it, it can be hot)

Cover the dough with a damp cloth and let the dough rest for one hour.

Cut the dough into 4-6 even pieces.

Take one and roll it out to a thin pancake with a rolling pin, spread a little bit of pork lard over the surface of the pancake. You can add the thin sliced scallion now if you want it to have scallion flavor. ( I make one with Asian basil really good).

Please see below pictures on how to roll it up to make a pancake.

Add a tiny bit of oil in a non stick pan and pan fry the pancake until the color turns clear with a little bit of golden brown color on the surface.

You can eat the pancake just like that, or make a egg pancake by adding an egg to the pan, then add the cooked pancake to the wet egg and pan fry for 2 minutes. Or to be really fancy like to picture above, add cheese, vegetables, ham or anything else you would like to eat with it. Be creative!!!

麵粉 300 克

熱水 210 毫升

鹽 2小撮

豬油 1 湯匙

葱花(可不要)

將水加熱至65攝氏度

在麵粉中加入鹽並混合,將熱水倒入麵粉中,用筷子混合攪拌。

揉麵粉在一起成麵糰(做之前要檢查一下溫度,會很燙的)

用濕布蓋住麵糰,讓麵團發酵一小時。

把麵團切成4-6個均勻的小麵糰。

拿一個出來然後用擀麵杖擀出一個薄煎餅,凃上一點點豬油在煎餅的表面。如果您希望它有蔥味,現在可以加點蔥花。(我加羅勒做一個非常好吃) 。

請參閱下面的圖片,瞭解如何捲起它做成煎餅。

麵糰擀薄后在加了一點油的不沾鍋裏煎到透明帶點金黃就可以吃了。 就這麽吃也可以, 或者加個蛋。 打蛋倒進鍋裏,馬上拿已經煎好的餅放上去蛋煎熟了就可以吃了。 也可以像我上面圖片裏一樣加你自己喜歡吃的東西卷起來更好吃。

Chinese Roasted Pork Buns/叉燒包

IMG_8039

汤种

100g 水

20g 高筋面粉

主面团

180g 高筋面粉

60g 中筋面粉

65g 汤种

25g 全蛋液

90g 牛奶

3g 速发酵母

30g 糖

3g 盐

25g 软化的无盐黄油

將湯種中的水和麵包粉混合在一小鍋中, 開中火煮。要不斷攪拌直到它變成稠糊狀,放涼。

WeChat Image_20200712162048

將除黃油以外的所有東西加入攪拌機中,以4檔的速度混合攪拌約7-8分鐘。

將黃油加入攪拌機,以相同的速度繼續混合20分鐘。

把麵糰拿出來揉成一個球,然後放在攪拌碗裡。用一塊塑膠薄膜包裹住,發酵一個小時或直到兩倍大小。

把麵團拿出來摁揉幾次,讓空氣排出來,把麵糰均勻切成6-8份。

將一些煮過的叉燒包裹在麵糰裡面並封口,然後用你的手將其捲成圓球形狀。

打開烤箱燈,將所有成品留在烤箱內二次發酵大約一小時。

在麵包表面掃一層蛋液,撒一點芝麻。

在預熱的烤箱(355F)內烘烤包子約23分鐘。

以下是做叉燒的連結:

https://caiqinchen.com/2014/10/29/328/

https://caiqinchen.com/2017/11/13/roast-pork-steam-buns-%e5%8f%89%e7%83%a7%e5%8c%85/

WeChat Image_20200712162030

WeChat Image_20200712162036

Tangzhong

100g Water

20g Bread flour

Flour Main Dough

180g Bread Flour

60g All Purpose Flour

65g Tangzhong

25g Egg

90g Milk

3g Instant Yeast

30g Sugar

3g Salt

25g Unsalted Butter(Softened to Room Temperature)

Mix water and bread flour for Tangzhong in a small sauce pan and cook with medium heat. Stir constantly until it becomes thick paste like, turn the heat off, let cool.

Add everything for flour main dough except butter to the stand mixer and mix at speed 4 for about 7-8 minutes.

Add butter to the mixer and continue to mix at the same speed for 20 minutes.

Take the dough out and fold it into a ball then leave it inside the mixing bowl. Use a piece of plastic wrap the cover the bowl and leave it for one hour or until twice in size.

Take the dough out and knead for a few times to let the air out, cut the dough evenly to 6-8 pieces.

Wrap some roast pork inside and seal it, then use your hands to roll it to a round ball shape.

Turn the oven light on and leave all the finished products inside the oven for another hour.

Brush a little bit of egg wash on the buns, add a little bit of sesame seeds.

Bake the buns inside the preheated oven(355F) for about 23 minutes.

Here are the links for the roast pork and the roast pork for the buns:

https://caiqinchen.com/2014/10/29/328/

https://caiqinchen.com/2017/11/13/roast-pork-steam-buns-%e5%8f%89%e7%83%a7%e5%8c%85/

WeChat Image_20200712162013

WeChat Image_20200712162025

Chinese Bread/中式麵包

IMG_7758

Basic Dough:

Bread flour 300 g

All purpose flour 100 g

Sugar 50 g

Salt 2 g

Egg 1

Milk 100 g

Instant yeast 6 g

Warm water 100 g

Unsalted butter 30 g

Add everything except water and butter to a stand mixer, and turn the mixer on to speed 2 for a minute, add the water gradually when the machine is on.

Turn the speed to 4 after a minute, when everything comes together ( after about 3-4 minutes), add the soften butter.

Let the mixer working on speed 4 for about 15-20 minutes.

Get the hook off the bowl, cover the bowl with a piece of plastic wrap and leave it for about one hour or until it is twice in size.

Get the dough out of oven, knead it a little bit to get the air out. Cut the dough into even 10 -12 pieces.

基礎面團:

麵包粉 300 克

普通麵粉 100 克

糖 50 克

鹽 2 克

雞蛋 1個

牛奶 100 克

快速發酵酵母 6 克

溫水 100 克

無鹽黃油 30 克

將水和黃油以外的所有東西加到立式攪拌機中,並將攪拌機打開以 2檔 的速度攪拌,機器打開后逐漸加水。

當所有材料都混在一起時(大約3-4分鐘后),加入軟化的黃油。

以速度 4 繼續攪拌15-20 分鐘。

把鈎子從攪拌機上拿開,用一塊塑料薄膜蓋住碗發酵一個小時,或者直到它變成兩倍大。

把麵糰從烤箱裡拿出來放桌子上揉一下把空氣揉出來。將麵團切成10-12份。

Hot Dog Bun/熱狗麵包

WeChat Image_20200426192230

WeChat Image_20200426192236

Take one piece of the dough and knead it with a rolling pin to a little shorter than the length of hot dog, wrap the hot dog with the dough and roll over. I happen to have some extra cheese at hand so I added the cheese too. Keep them in the oven with the light on and with a big bowl of hot water underneath the bowl of dough for another 45 minutes. Bake in preheat oven of 355F for about 20 to 23 minutes.

拿一塊麵糰,用擀麵杖擀一下,擀成比熱狗的長度短一點,用麵糰包住熱狗,然後包起來。我碰巧有一些額外的乳酪,所以我加了些乳酪包進去。

整好型后,繼續放烤箱裏然後在底下放一大盆的熱水發酵約45分鐘。 放預熱好355華氏度的烤箱烤大概20-23分鐘。

Red Bean Bun/紅豆包

WeChat Image_20200426192242

This one is a little extra work, but it is easy too.

Take a piece of dough and roll it into round sharp, add about 25 g of store bought red bean paste then wrap it up to a ball.

Put the ball on the counter and use your palm to press it down a little, then use a rolling pin to roll it into a oval sharp, get a sharp knife cut one side of the dough to thin strips ( don’t cut them through)

Flip the dough over and fold it twice to a roll as the pictures shown below. Get the two ends and stick them together.

Keep them in the oven with the light on and with a big bowl of hot water underneath the bowl of dough for another 45 minutes. Bake in preheat oven of 355F for about 20 to 23 minutes.

這個可能多一些工序,但它也很容易。

拿一塊麵團用擀麵杖擀成圓形,加入約25克店裏買的紅豆餡,然後把它包成一個球。

把球放在臺上,用手掌輕輕按一下,然後擀成橢圓形,用一把鋒利的刀在麵團的一面切細條(不要切斷)

麵團翻轉到另一面,並將其摺疊兩次成卷,如下圖所示。抓住兩端,把它們粘在一起。

整好型后,繼續放烤箱裏然後在底下放一大盆的熱水發酵約45分鐘。 放預熱好355華氏度的烤箱烤大概20-23分鐘。

WeChat Image_20200426192129

I also make some other flavors. They are all relatively easier.

還有其他的一些口味

Dried Pork Floss/肉鬆包

After the bread is out of oven and totally cool down, spread some mayonnaise on top of the bread and roll it over some dried pork floss.

加一些蛋黃醬在麵包上面,在肉鬆上粘一下。

WeChat Image_20200426192431

Mix Nuts/雜果包

WeChat Image_20200426192423

Bacon Cheese And Scallion/培根芝士香葱包

Cut some bacon into small pieces, add it alone with cheese, scallion and ketchup on top of the bread.

Keep them in the oven with the light on and with a big bowl of hot water underneath the bowl of dough for another 45 minutes. Bake in preheat oven of 355F for about 20 to 23 minutes.

培根切碎, 加培根,芝士和香葱在麵包上面再加一點番茄醬。

整好型后,繼續放烤箱裏然後在底下放一大盆的熱水發酵約45分鐘。 放預熱好355華氏度的烤箱烤大概20-23分鐘。

IMG_7776

WeChat Image_20200426192300

WeChat Image_20200426192254

Fried Salty Dough/油條

WeChat Image_20200418151039

This is one of the most common Chinese breakfasts in China, literally every Chinese have tried it and almost every one loves it. It usually pairs with soy milk.

I had tried to make it a few times before, but never once it came out as good as I remembered, but today I made a really good one, so I would like to share it with you.

All purpose flour 500 g

Egg 1

Salt 8 g

Baking soda 4 g

Baking powder 4 g

Vegetable oil 15 g

Water 275 g

Mix everything together in a big bowl, and mix well, it will be very sticky at first, but keep mixing them for about 2 minutes until smooth, brush some oil on the top and seal the bowl with plastic wrap.

Keep it in the refrigerator over night.

Take it out the refrigerator the next morning and leave it in the room temperature for  30 minutes.

Take the dough out of the bowl and knead it with a rolling pin into a long rectangle, cut the rectangle into some strips, get one strip on top of the other, get a chopstick and press down in the middle.

Heat up some oil in a frying pan, pick up one pair of strips and stretch it a little so it will be a little longer and use some strength on the fingers used to pick up the strips so the ends will stick together.

Deep fried the dough in the oil and make sure you use something ( we use chopsticks) to turn the dough, it will turn into golden brown real quick. When it is golden brown on every side, it is ready.

WeChat Image_20200418152934

油條是中國最常見的中式早餐之一,實際上每個中國人都吃過, 而且幾乎每個人都喜歡它。它通常與豆漿配對。

我之前曾試圖做過幾次,但從來沒有出來這麼好過, 但今天我試了一個非常好的食譜,所以我想與大家分享。

普通麵粉 500 克

雞蛋 1

鹽 8 克

蘇打粉 4 克

泡打粉 4 克

植物油 15 克

水 275 克

WeChat Image_20200418151028

WeChat Image_20200418151048

將所有東西倒在一個大碗中混合好,一開始會非常粘,但繼續攪拌2-3分鐘,直到光滑,刷一些油在頂部,用塑料紙包好。

把它放在冰箱裡一個晚上。

第二天早上把它拿出來,放在室溫下30分鐘。

把麵團從碗里拿出來,用擀麵杖擀成一個長方形,把長方形切成一條條,拿起一條放在另一條上面然後拿一根筷子在中間按一下讓他們粘在一起。

在鍋中加熱一些油,拿起一對粘在一起的面條,稍微扯一下讓它伸展一點,拿面的手指稍微用點力這樣兩端就會粘在一起。

在油中炸油條,拿筷子不停伴動油條,它會很快變成金黃色。當它每一面都變金黃色的時候它就好了。

Baked Rice Cake/烤年糕

IMG_7420

Chinese new year is coming, rice cake is one of the very traditional dishes for new year. But the traditional one is usually steam. I saw someone making this baked rice cake, I made one myself right away! This is much better than the steam one.

Fully cooked red bean 1 cup

Walnut 1/2 cup

Glutinous rice four 1 pound

Sugar 3/4 to 1 cup

Egg 3

Milk 2 cups

Vegetable oil 1/2 cup

Baking powder 1tsp

Direction:

Preheat oven to 350 F

Mix everything together except walnut.

Pour the batter into a glass baking sheet 10″ x 14″

Add the walnut on top of the batter

Bake in the preheat over for about 50 minutes.

 

If you don’t mind calories, use half coco nut milk and half milk. You will be surprise how good it tastes.

IMG_7434

春節快到了,年糕是一種非常傳統的新年美食。但傳統的年糕通常是蒸的。我看見有人做這個烤年糕,我馬上自己也做了一個!這比蒸的好吃多了。

煮熟的紅豆1杯

核桃 1/2 杯

糯米粉 1 磅

糖 3/4 到 1 杯

雞蛋 3個

牛奶 2 杯

植物油 1/2 杯

泡打粉 1茶匙

做法:

將烤箱預熱至 350 華氏度

除核桃外,所有東西都混合在一起。

將麵糊倒入玻璃烤盤 10寸 x 14寸

在麵糊上加入核桃

在預熱的烤箱中烤約50分鐘。

 

如果你不介意卡路里太高的話,用一半的椰漿一半的牛奶來做,那個味道很驚艷的。

IMG_7428

Overnight Oatmeal/過夜泡燕麥片

WeChat Image_20200101200015

I am in love with overnight oatmeal recently, not only it tastes much better than cooked oatmeal, but also it is easier to prepare. I also love the texture of it too. You can add any kind of your favorite fruits or nuts or seeds to it. I even add ricotta cheese to it. So healthy and yummy! It is a new year, maybe you can do something good to your own health!

Old fashion quaker oats oatmeal 1/2 cup

Milk/soy milk/almond milk 1 cups

Honey (optional)

Add your favorite drink: Milk/soy milk/almond milk to the oatmeal in a container with a lid on then leave it in the refrigerator overnight.

The next day, you can garnish it with fruits, nuts, chia seeds or anything that you would like to eat it with. Be creative, you will find it is a lot of fun to decorate it! Let me show you some of mine from my recent breakfasts:

Try to use old fashion oats, and I recommend quaker oats, don’t use instant or quick 1 minute oat, they will turn out mushy so they won’t taste good.

 

我最近很喜歡過夜泡燕麥片,不僅味道比煮熟的燕麥片好很多,而且更容易準備。還有我也喜歡它的口感。你可以添加任何你自己喜歡的水果或堅果或奇亞子。我甚至加了裡科塔乳酪。 真的是又健康又美味!今天是新的一年的開始,也許你可以做一些對自己健康有益的事情!

傳統燕麥片 1/2 杯

牛奶/豆漿/杏仁奶 1 杯

蜂蜜(可選)

在一容器中加您最喜愛的飲料:牛奶/豆奶/杏仁奶在到燕麥片中,並蓋上蓋子,然後放在冰箱裡過夜。

第二天,你可以用水果,堅果,奇亞子或任何你想吃的東西來裝飾它。要有創造力,你會發現裝飾它其實很好玩!

最好要用傳統燕麥片,其他的燕麥片泡了會很爛,口感不好。

Steam Buns/花捲饅頭

WeChat Image_20191108203634

All purpose flour 500 g

Water 285 g

Instant yeast 4.5 g

Whole scallion 1 (finely chopped)

Oil 2tbsps

Salt 1/2tsp

Brown sugar 3tbsps

Cinnamon powder 1tbsp

Add flour, water and yeast in a big bowl and mix them altogether then knead for 3 minutes. Cover the bowl with a pieces of plastic wrap and let ferment for about 1.5 to 2 hours depend on the room temperature. When it is twice in size then it’s good to go.

Mean while, heat up the oil in a skillet then add the scallion and salt to the oil and cook a minute. Set aside.

Take the dough out of he bowl and knead for 3 more minutes cover with the plastic wrap and let stand for 15 minutes.

Cut the dough in 2 halves, use the plastic to cover one.

Use a rolling pin to roll out the half dough to a Rectangle, add the scallion oil to the surface of the rectangle and spread it out.

Fold the rectangle twice like the picture below. Lightly press the dough together.

Cut the dough into strips. Get one of the strip on top of the other.

Use a chopstick press down in the middle.

Use hands to hold both ends of the strip then stretch out to make it twice in length.

Flip the strip over and fold the ends together use the chopstick to go through the middle.

Twist the chopstick twice, then press it down.

WeChat Image_20191108203700

The other half do the same but use brown sugar and cinnamon instead of scallion oil.

WeChat Image_20191108203646

IMG_7265

Beef Congee/滑牛粥

IMG_6522

This is another congee dish, I am very much in love with congee recently. The cooking is very similar to the previous post pork congee, but this time I used beef instead.

https://caiqinchen.com/2019/06/29/congee-with-preserved-egg-and-pork-%e7%9a%ae%e8%9b%8b%e7%98%a6%e8%82%89%e7%b2%a5/

So add 10 times as much water to cook the short grain rice that was already frozen over night. Wait till the rice is ready, add Shredded ginger cook for 2 minutes, then add the marinated thin sliced beef to it continue to cook for 3-4 minutes.

Crack 2 eggs in a bowl and mix well, then pour the egg over the congee, turn the heat off right away.

Add some shredded lettuces on the bottom of a bowl, then add some hot congee to the bowl, garnish it with some scallion.

IMG_6525

這是另一道粥品,我最近非常喜歡粥。做法與之前的豬肉粥非常相似,但這次我用牛肉代替了。

HTTPs://caiqinchen.com/2019/06/29/congee-with-preserved-egg-and-pork-%e7%9a%ae%e8%9b%8b%e7%98%a6%e8%82%89%e7%b2%a5/

加入10倍的水來煮已經凍了一夜的大米,。等到粥準備好,加入切成絲的姜煮2分鐘,然後加入醃制好的薄牛肉片,繼續煮3-4分鐘。

在碗中打入2個雞蛋攪拌好,然後把雞蛋倒在粥上,馬上把火關掉。

在碗底加入一些切碎的生菜,然後加入一些熱粥到碗裡,用一些蔥來裝飾。

IMG_6526

How To Cook Eggs/怎么煮鸡蛋

I have been thinking about this post for a while but never got it done. I promised someone I would do it soon, so here it is. Hopefully this will be helpful for you.

Fried egg

img_5054

It is better to use a nonstick pan when making fried egg. Medium low heat, add a few drops of oil in the cooking pan. Even though it is fried, really with the nonstick pan, you almost need no oil at all.

  1. Crack the egg directly into the pan and season with salt and black pepper.
  2. Continue cooking the egg over medium low heat for about two to three minutes, or until the white is set but the yolk is still quite runny.

煎蛋

煎蛋时最好用不粘锅。中低火, 在锅里加入几滴油。尽管它是煎的但是用不粘锅的话你几乎不需要油。

  1. 将鸡蛋直接敲开放入锅中, 加盐和黑胡椒粉调味。
  2. 继续用中小火煎鸡蛋约两到三分钟, 或直到蛋白固化, 但蛋黄仍然是液状。

 

Over-easy egg

img_5110

img_5117

  1. Crack the egg directly into the pan and season with salt and black pepper.
  2. Continue cooking the egg over medium low heat for 2 minutes, or until the white is set but the yolk is still quite runny.
  3. Use a plastic spatula lift the egg gently and flip
  4. Cook the other side for 1 minute with low heat.

两面煎鸡蛋

  1. 将鸡蛋直接敲开放入锅中, 加盐和黑胡椒粉调味。
  2. 继续用中小火煎鸡蛋约两分钟, 或直到蛋白固化, 但蛋黄仍然是液状。
  3. 使用塑料铲子轻轻提起鸡蛋并翻转一面煎
  4. 另一面小火煎1分钟。

 

Scrambled egg

img_0388

img_0469

  1. Crack 2 eggs into a bowl and season with salt and black pepper.
  2. Meanwhile, melt butter in a small non-stick pan over high heat.
  3. When the butter melts and begins to foam, pour in the eggs and immediately turn the heat to medium low. Stir with a spoon or spatula constantly as you cook.
  4. When the eggs are just set but still look too moist, remove them to a plate as they will continue to cook even though they are already in the plate.

 

炒鸡蛋

  1. 将2个鸡蛋打入碗内, 加盐和黑胡椒粉调味。
  2. 同时在不粘平底锅里加黄油高温融化。
  3. 当黄油融化并开始起泡时倒入鸡蛋, 并立即将火关成中小火。用勺子或铲子不停的搅拌。
  4. 当鸡蛋刚刚凝固但看起来仍然很湿时, 把它们倒到盘子里, 因为余温他们还会继续凝固即使他们已经在盘子里了。

 

Boiled egg

5 minutes/5分钟

IMG_5119.JPG

 

6 minutes/6分钟

img_5124

 

7 minutes/7分钟

img_0540

 

  1. Bring a pot of water to boil (water should be enough to fully cover the eggs)
  2. Add eggs to the boiling water, from this point set time for 6 minutes.
  3. Take the egg out of boiling water and leave them in cold water.
  4. Adjust time accordingly to how runny you want your egg yolk to be.

水煮鸡蛋

  1. 把一锅水烧开 (水应该足够把鸡蛋完全淹没)
  2. 将鸡蛋放入沸水中, 从这个时候开始设定时间煮6分钟。
  3. 把鸡蛋从开水里拿出来, 放在冷水里。
  4. 根据你希望蛋黄的软硬情况调整时间。

 

Steamed egg

img_4809

img_4816

Sweet one/甜的

img_0659

The best ratio of water or broth to egg for steam egg will be (1.5-2) : 1. If you like your egg to taste like firm tofu then 1.5:1. If you like it to taste like soft tofu then 2:1 will be perfect.

  1. Heat up the water or broth until it is pretty warm but you can still use your fingers to test it and do not feel hot.
  2. whip the egg with a fork, add pinch of white pepper to the egg.
  3. Gradually add warm water to the egg while still whipping.
  4. Use a strainer to strain the egg and water mixture.
  5. Bring some water to boil in a large cooking pan (or wok), steam the egg in a bowl over the water in medium low heat for about 8 minutes for 2 eggs.
  6. Add some light soy sauce to the egg and serve right away.

You can make savory steam egg like this by adding either water or broth. Or you can have milk instead of water or brother, add maple syrup or honey at the end instead of soy sauce (no white pepper of course) for sweet one.

蒸蛋

蒸鸡蛋的水或肉汤与鸡蛋的最佳比例为 (1.5-2): 1. 如果你喜欢你的鸡蛋吃起来像老豆腐, 那么比例是1.5:1。如果你喜欢它像嫩豆腐, 那么2:1 是完美的比例。

  1. 把水或肉汤加热到有点烫手但你仍然可以用手指测试不觉得烫。
  2. 用叉子抽打鸡蛋, 在鸡蛋里加入少量白胡椒粉。
  3. 在抽打时, 慢慢向鸡蛋中加入温水。
  4. 使用密的漏勺对鸡蛋和水的混合物过滤一下。
  5. 将一些水放入一个大的平底锅中煮沸, 将2个鸡蛋以中小火的温度蒸约 8分钟。
  6. 在蒸好的鸡蛋里加入一些生抽, 马上上桌。

你可以加入水或肉汤来制作这样美味的咸蒸蛋。或者你可以用牛奶代替肉汤。添加枫糖浆或蜂蜜, 而不是酱油 (当然没有白胡椒) 做甜的蒸蛋。

Porched egg

IMG_0450.JPG

IMG_0453.JPG

  1. Bring a lot of water to bubbling in a saucepan (when you see a lot of little bubbles coming from the edge of the pan)
  2. Crack the eggs into the water, turn the heat to low. DO NOT stir the water for at least 1 minute, so the egg white will form the perfect shape.
  3. Use a plastic spatula or a wooden spoon touch the egg gently to see if it sticks to the bottom.
  4. Continue to simmer the eggs for 2 minutes.

Tips: Don’t add anything else to water and don’t stir the water to create whirlpool. It works for me every single time for porched egg and the shape will be perfectly oval shape.

荷包蛋

  1. 大量的水在平底锅里煮到起泡 (当你看到很多小泡从平底锅边缘冒出来)
  2. 把鸡蛋打开小心放入水里, 把火调低。至少 1分钟不要搅拌它,那么蛋清就会形成完美的形状。
  3. 使用塑料铲子或木勺轻轻触碰鸡蛋, 看看它是否粘在锅底。
  4. 继续煮鸡蛋约2分钟。

小贴士: 不要在水中添加任何其他东西, 也不要搅动水形成漩涡。这个方法我每次煮荷包蛋都是完美的椭圆形状。

Potato-Crusted Quiche/乳蛋饼

IMG_4974.JPG

I haven’t been here for such a long time. I made this for Christmas eve breakfast, and it was really good. So I want to share with you today.

Here is the original recipe:

https://tasty.co/recipe/potato-crusted-quiche?fbclid=IwAR0tbnO-M23eCp4F5ClTPuSlfcNJ4s42R19GF5BaTd4X8uJWyDAao_7BDJ4

I substituted some vegetables with whatever I had in my refrigerator and also I used Chicken sausage instead of bacon, and everything else was the same. I used broccoli, scallion, tomato, Mushroom and onion.

我已经很久没来了。 昨天我做了这个乳蛋饼做早餐,很美味而且也容易做。

原食谱在这: https://tasty.co/recipe/potato-crusted-quiche?fbclid=IwAR0tbnO-M23eCp4F5ClTPuSlfcNJ4s42R19GF5BaTd4X8uJWyDAao_7BDJ4

我用了西芥兰,葱花,西红柿,蘑菇和洋葱加鸡肉火腿来代替原食谱里的食材做的,做法是一样的。

IMG_4971