Hainanese Chicken And Rice/海南鸡饭

IMG_9612

One whole free ranged chicken 5 pounds

Lemongrass 2 sticks

Ginger 4 slices +5 tbsp minced

Scallion 3/4 cup minced

White rice 7 cups

Minced Red Shallots1/3 cup

Pandan leaves a few pieces

Chicken oil 4 tbsp ( take the fat from the chicken and cook for a few minutes)

Sauce:

In a skillet add 1/3 cup of oil, heat up for 2 minutes then add 1/2 stick of minced lemon grass, minced ginger and scallion and cook until aromatic about 4 minutes. Add 3/4 tbsp salt and 2 tsp chicken powder.

Chicken

Have a big container of water with ice ready for chicken. In a big pot add enough water so you can later cover the whole chicken in it. Add sliced ginger, 1tsp of salt and the rest lemongrass then bring the water to boil, add the whole chicken to the boiling water for 10 seconds, take the chicken out and put into the ice water for 1 minute. Repeat the same processes for 2 more times. Then leave the chicken in the boiling water for 20 – 25 more minutes with low heat. After that turn the heat off and cover for 15 more minutes.  Take the chicken out and leave it cool for 15 minutes then cut.

Rice

Mince 1/3 cup Shallots. Add chicken fat and  shallots to a skillet saute until aromatic.

Add the washed rice (7 cups) continue sauté until the rice is dried.

Pour all the rice to a rice cooker with 7 cups of chicken broth.

Add a few pieces of pandan leaves and 1-2tsp of salt then cook.

 

IMG_9611IMG_9605

一只整雞 5 磅 (走地鸡)

香茅 2 枝

姜 4 片 + 5 湯匙剁碎

3/4 杯切碎的青蔥

白米 7 杯

切碎的紅 葱头1/3 杯

香蘭葉幾片

雞油 4 湯匙 (用鸡身上的油熬煮)

醬汁:

在一锅里添加 1/3 杯的油,加熱 2 分鐘,然後加入切碎的檸檬草、 姜茸和蔥煮直至香气四溢大約 4 分鐘。加入 3/4湯匙鹽,2 茶匙雞粉。

雞:

有一大盆子里加水与冰,用于泡鸡。在大鍋中添加足夠的水來覆蓋整只雞。加入切好的姜,1 茶匙的鹽和其餘香茅然後把水煮开,把整雞加到沸水 中10 秒鐘,拿出並放入冰水中的 1 分鐘。再重複同樣的過程2 次。然後用小火煮雞 20 — 25 分鐘。关火后再泡 15 分鐘。取出雞冷卻 15 分鐘再切。

米饭:

加雞油在一個煎鍋里接着加紅蔥头炒到发出香味后加入洗好的大米炒到米粒乾了为止。倒入到電飯煲里,加 7 杯刚刚煮鸡的水,加幾片香蘭葉和 1-2 茶匙的鹽 摁下煮饭键煮。

Banana Smoothie And Cinnamon Raisin Bread

IMG_9600

I ate a very healthy and delicious home made breakfast this morning.

Banana smoothie

3 large banana

2 cup of milk

1.5 cup of plain yogurt

2tbsp of honey

put everything into the blender and blend for a few minutes.

Cinnamon raisin bread.

IMG_9592

1.5 lb loaf

1 cup water

1 1/2 tsp salt

1/4 cup sugar

2 tbsp nonfat dry milk

2 tbsp butter or vegetable oil

2 3/4 cup bread flour

1 1/2 tsp cinnamon

2 tsp bread machine yeast

3/4 cup raisins

Add ingredients to bread machine as directed by bread machine processure. All liquors first then flour then the rest of ingredients. Add raisins at add ingredient signal. Breadmaker will beep 10 times about 30 mintues after the cycle begins.

Biscotti/意大利饼干

100_7398

butter 1/4 cup

Sugar 1/2 cup

Flour 1 3/4 cup

Baking Powder 1tsp

Vanilla extract 2 tsp

Almond extract 1/2tsp

Egg 2

Salt ¼ tsp

Mix nuts 1/2 cup

Apricot 1/4 cup

Dried cranberry 1/4 cup

Preheat the oven to 300 degrees F (150 degrees C).

Beat together the butter, eggs, sugar, vanilla extract and almond extract until well blended.

Combine the flour, salt and baking powder in a separated bowl.

Add the butter egg mixture to the flour mixture.

Add the rest ingredients to the mixture.

Divide dough into two pieces. Form each piece into a roll as long as your cookie sheet. Place a parchment paper on the cookie sheet then roll the dough onto it, and press down to 1/2 inch thickness.

Bake for 35 minutes in the preheated oven, until golden brown. Remove from the baking sheet to cool on a wire rack.

When the cookies are cool enough to handle about 10 to 15 minutes, slice each one crosswise into 1/2 inch slices.

Place the slices cut side up back onto the baking sheet. Bake for an additional 8- 10 minutes on each side. It is best when you eat it with coffee.

黃油 1/4 杯

糖 1/2 杯

麵粉 1 3/4 杯

泡打粉 1 茶匙

香草精 2 茶匙

杏仁精1/2 茶匙

雞蛋 2 个

鹽 ¼ 茶匙

什錦堅果 1/2 杯

干杏干 1/4 杯

幹蔓越莓 1/4 杯

預熱烤箱至 300 華氏度 (150 攝氏度)。

黃油、 雞蛋、 糖、 香草精和杏仁精混合 直至完全融合。

麵粉、 鹽及泡打粉混合在另外的碗裡。

將黃油雞蛋混合物添加到麵粉混合物里。

混合物中加入其他成分。

把麵團分成兩塊。每一片成一卷。在 烤盘上放置一张烤纸,把麵團放上面,然後压成 1/2 英寸厚。

在預熱的烤箱里烤 35 分鐘,直到變成金黃色。放在鐵絲架子上冷卻。

冷到足以處理約 10 至 15 分鐘時,橫向切片切成1/2 英寸。

放切片面朝上在烤盤上。每面再烤 8-10 分鐘。最好與咖啡一起吃。

Pork Chop With Mushroom Sauce/蘑菇猪扒

IMG_9342

Ingredients:

2 pieces of pork chops

Two cups of sliced white mushroom

Some minced garlic

¼ cup white wine

¼ cup chicken stock

4 tbsp. half and half

1 tbsp. flour

Smash the pork chops hard with a meat hammer tenderizer so they will become very thin. Marinate the pork with salt, black pepper and cooking wine overnight.

In a hot skillet add some oil and pan fry the pork chops until golden brown for each side total about 6,7 minutes.

In a separated pan, add 2tbsp of butter and sautéed white mushrooms and 1 tsp. minced garlic for about 5 minutes. Add 1/4 cup of white wine and reduce until it’s almost evaporated. Add ¼ cup chicken stock and 4tbsp of half and half simmer until reduced by half.  Add 1 tbsp. flour to the sauce and stir with a wooden spoon. Simmer until sauce resembles loose gravy, about 3,4 minutes. Season with salt and black pepper, serve warm with the pork.

主要成份:

2 塊豬排

兩杯白蘑菇

一些切碎的大蒜

白酒 ¼ 杯

¼ 杯雞湯

4 湯匙咖啡奶

1 湯匙麵粉

用嫩肉锄把猪扒敲得非常薄。加 鹽,黑胡椒和料酒腌渍一晚。

熱锅里加一些油煎豬排 每一面都煎到有点焦黄总共大概6,7分钟。

在一个平底鍋加入 2 湯匙牛油炒白蘑菇和 1 茶匙切碎的大蒜大約 5 分鐘。添加 1/4 杯的白葡萄酒直到酒精挥发掉。添加 ¼ 杯雞湯和 4 湯匙匙咖啡奶直到剩一半。將 1 湯匙麵粉添加到醬汁里,用木勺攪拌。煮至醬汁粘稠,約 3,4 分鐘加盐和黑胡椒调味 乘热加在煎好的猪排上。

Crepe/法国奶油饼

IMG_4065

¼ tsp salt

2 egg

2-3 tbsps sugar

1/2tsp vanilla extract

2tbsp melted butter

1/2 cup all purpose flour

1cup milk

  1. In a blender combine everything and process until smooth.
  2. Heat a skillet over medium heat and brush with little oil. Pour 1/4 cup of crepe batter into pan, tilting to completely coat the surface of the Skillet. Cook total 1-2 minutes, turning once, until lightly golden. Repeat with remaining batter.
  3. Decorate with your favor fruit, and garnish with powdered sugar or chocolate syrup.

IMG_4064

¼ 茶匙鹽

2 蛋

2-3 湯匙糖

1/2 茶匙香草精

2 湯匙融化黃油

1/2 杯中筋麵粉

1 杯牛奶

1.在攪拌機裡放入一切材料搅拌到平滑。

2.熱平底鍋中刷少少油。1/4 杯的麵糊倒入平底鍋,傾斜表面使之摊平。中火总共煎 1-2 分鐘,中间翻面一次,直到浅金色。重複與其余的麵糊。

3.用你喜爱的水果,糖粉或巧克力糖漿來裝飾。

Eggplant Tofu with Garlic Sauce/魚香豆腐茄子

IMG_9399

Ingredients:

Two small Chinese long eggplants

A few white mushrooms

2/3 box of firm tofu

One scallion

A few pieces funguses

Sauce:

½ cup broth

½ tbsp. dark soy sauce

1.5 tbsps. light soy sauce

1/2 tbsp. oyster sauce

2.5 tbsp. white rice vinegar

½ tbsp. hot oil

1tsp chicken powder

3 tbsp sugar

Add everything for sauce together and microwave it for one minute

Cut tofu into thin triangle pieces, pan fried each side in a non-stick pan until each side is golden brown.

Cut eggplants also into small pieces and wrap them with some sweet potatoes starch so they won’t absorb too much oil.

In the same non-stick pan add 3 tbsp of vegetable oil and sautéed eggplants until they are soft, take them out of pan and set aside.

In the same pan, add 2 more tbsp of oil and sautéed white part of scallion and some mince garlic first then add the sliced mushrooms and continue cook for 2 minutes.

Add the eggplants and tofu to the pan then add the sauce and mix well, add a few tbsp of corn starch mixture to thicken the sauce. Add the green part of scallion at the end.

IMG_9395 IMG_9394

主要成份:

兩個中國長茄子

幾個白蘑菇

2/3 盒的老豆腐

一根蔥

幾颗白蘑菇

醬汁:

½ 杯肉湯

½ 湯匙老抽

1.5 大勺生抽

1/2 湯匙蠔油

2.5 湯匙白醋

½ 湯匙辣油

1 茶匙雞粉

3 湯匙糖

把所有醬汁的料加在一起微波一分鐘

豆腐切成薄薄的三角片,在不粘鍋煎每邊直到兩邊都是金黃色。

此外把茄子切成小塊,用一些紅薯澱粉包裹好,这样他們不會吸收太多油。

同一不粘鍋加 3 湯匙植物油和炒茄子,直到他們變軟,拿出了鍋,放置一邊備用。

在同一鍋內,添加更多 2 湯匙油,炒蔥白和大蒜,然後加入切好的蘑菇,繼續炒2 分鐘。

茄子和豆腐放入鍋,然後添加醬汁,拌勻,加入幾湯匙玉米澱粉混合物勾芡醬汁。最后添加蔥綠。