Rice Balls/汤圆/元宵

img_1938_mr1486914320388

On the 15th day of the new year, Chinese will celebrate the 15th day of the first month by eating rice balls with different kind of stuffings. I like the one with savory meat inside.

Rice ball :

Sweet sticky rice flour 3 cups

Cold water 1 cup

Hot water 5tbsp

Regular rice four 4tbsp

Oil 1tsp

Peanut stuffing:

Roasted peanut 50g (finely grounded)

Peanut butter 2tbsps

Pork fat 4tbsp

Sugar 2-3tbsps

IMG_1953.JPG

Sesame stuffing:

Roasted sesame Powder 50g

Pork fat 3tbsp

Sugar 2-3tbsps

img_1942

Meat stuffing:

Ground pork 120g

Light soy sauce 1tbsp

Dark soy sauce 1 tbsp

Sugar 1/2tbsp

Scallion 3tbsps (finely chopped)

img_1926_mr1486914305455

Add hot water to the rice flour and mix them with a pair of chop stick first, then roll them with hands.

Add cold water to the dough, when the flour almost come together, add oil and knead the dough for 2 minutes.

Mix all the ingredients for peanut stuffing, sesame stuffing and meat stuffing separately in separate containers.  Then roll each of them into 10 small balls and freeze them in freezer for about 1 hour.

Cut the rice dough into 30 even pieces.

Roll the rice dough into small round ball first then use your thumb and index finger roll the ball into a deep bowl shape, then add one of the freeze flavored stuffing inside the bowl shape rice ball then close the opening , hold your palms together and roll it into a round ball again.

Bring a big pot of water to boil, add the rice balls to the boiling water and cook for about 3 minutes, when the balls float to the surface, turn the heat to medium and continue to cook for 2-3 minutes.  If the meat is frozen, then cook 1-2 minutes more. Don’t cook too many at a time, you should cook not more than 10 at a time, it all depend on the size of your cook ware and the amount of water.

img_20170211_183834_mr1486914260876

img_20170211_190851_mr1486914223129

糯米团︰

糯米粉 3 杯

冷水 1 杯

热水 5 汤匙

大米粉4 汤匙

油 1 茶匙

花生馅︰

熟花生 50 克 (细磨过的)

花生酱 2tbsps

猪油4 汤匙

糖 2-3汤匙

芝麻馅︰

熟芝麻粉 50 克

猪油 3 汤匙

糖 2-3汤匙

肉馅︰

碎猪肉 120 克

生抽 1 汤匙

老抽 1 汤匙

糖 1/2 汤匙

葱花 3汤匙

将热水加到粉里先用筷子搅拌一下,然后用手揉。

再往面团里加冷水,当面团快成型时加油 再揉2 分钟。

混合所有做花生馅、 芝麻馅和肉馅的原料在不同的容器里。 然后将每种馅都分成 10 个小球并放冰箱里冻约 1 小时。

粉团平均切 成30 份。

用手掌将粉团搓圆,难后用你的拇指和食指将粉团搓成一个跟深碗一样的形状,加一颗馅料在碗内,难后把开口合上,再用你的手掌搓成一个圆圆的球。

烧开一大锅水,加入做好的汤圆/元宵到煮沸的水里,煮大约 3 分钟,当汤圆/元宵浮到了水面时,转至中火,继续煮 2-3 分钟。 如果是冷冻的肉,多煮 1-2 分钟。不要一次煮太多,应该不超过 10 个一次,这也取决于你的锅的大小和水的量。

Water Chestnut Cake/桂花马蹄糕

IMG_1904.JPG

马蹄粉125克

水 700 克

片糖和冰糖各100克

马蹄 100克

干桂花1汤勺

枸杞 几粒

把1/3的水加到125g马蹄粉中。用勺子搅拌一下。

剩余的水放入一个小锅子里,放入糖,枸杞和桂花煮成糖水。

煮开后加入马蹄丁。

边搅拌马蹄粉水边慢慢倒1/4 到煮沸的糖水里,要不停的搅拌。搅拌到最后,就能搅出很浓稠的粉浆。

将冲好的粉浆再慢慢的倒入剩下的马蹄粉水里也一样要不停的搅拌。

做好的粉浆倒入一个锡盘里后放锅里隔水蒸20分钟即可

蒸好的马蹄糕晶莹剔透

待凉后,切块用油微煎或隔水蒸,即可食用。

IMG_1908.JPG

 

Water chestnut powder 125g

Water 700 grams

Brown rock sugar and white rock sugar 100g each

Water chestnut 100g

Sweet-scented osmanthus 1 tablespoon

A few grains of Chinese wolfberry fruit

Add 1/3 of water to the water chestnut powder. Stir with a spoon.

Pour the remaining water to a small pot; add sugar, Chinese wolfberry fruit and sweet-scented osmanthus cook into syrup.

Add finely chopped water chestnut to the syrup.

Stir water chestnut powder and water mixture and pour 1/4 of it slowly to the boiling syrup, keep stirring until it forms thick batter.

Pour the battery slowly to the remaining water chestnut powder and water mixture and keep stirring.

Pour the batter to a tin container and steam over boiling water for 20 minutes

Once cooled, cut into pieces pan fried with little bit of oil or just steam over water.

Double Colors Sweet Rice/双色甜糯米

IMG_1724.JPG

White sticky rice 2 cups

Black sticky rice 2 cups

Pork lard ½ cup

Sugar ½ cup + 4tbsp

Water 1/2 cup

Dried Osmanthus  2tbsp

Soak rice in water separately overnight.

Drain the rice then steam over boiling water for 10 minutes for white sticky rice and 20 minutes for black sticky rice.

When the rice is ready, mix it with ¼ cup sugar, 2tbsps water and ¼ cup of pork lard while it is still hot. Do the same for the other rice.

Get a large deep bowl, add the two different kind of rice in two separate sides then press down a little.

You can make this a day before, and if you do just steam the rice over the boiling water the next day.

Get a large plate cover the rice bowl, then flick over to get the rice to the plate.

Bring ¼ cup water, 4tbsps sugar and dried osmanthus to boil, add a little bit of starch water to thicken the sauce a little. Pour the sauce over the rice.

白糯米 2 杯

黑糯米 2 杯

猪油 ½ 杯

糖 ½ 杯 + 4 汤匙

1/2 杯水

干桂花 2 汤匙

分开浸泡大米过夜。

隔水大火分开蒸白糯米10 分钟,黑糯米 20 分钟。

米饭蒸好后,混合 ¼ 杯糖,2大勺 水和猪油 ¼ 杯, 搅拌好。另一种米也一样做法拌好。

在一个大的深碗里,将俩种米饭分别放在碗的俩边,难后往下压一压。

你可以在前一天做好,第二天蒸一下就好了。

用一个大盘子盖住米饭碗,然后翻过来将米饭倒在盘子里。

¼ 杯水,4大勺 糖和干桂花煮沸后,加入一点点的淀粉水勾芡一下。桂花糖汁倒在米饭上。

Bubur Cha Cha/摩摩喳喳

img_1672_mr1484534905601

Taro 120g (small diced)

Japanese pumpkin 120g (small diced)

Yellow sweet potato 120g (small diced)

Purple sweet potato120g (small diced)

Japanese sweet potato 120g (small diced)

Small size Tapioca pearls 1/3 cup

Pandan leaves 3 pieces

Coconut milk 10 oz.

5 cups water

Rock sugar ¼ cup

Steam taro, pumpkin and all the potatoes over the boiling water for 15 minutes or until they are all tender.

Bring some water to boil and cook the tapioca for 2 minutes, then drain

Add 5 cup of cold water, pandan leaves and the precooked tapioca in a cooking pan and bring it to boil or cook until the tapioca turns clear without white color in the center.

Add coconut milk and rock sugar then bring everything to boil again then turns off the fire.

Add the taro, pumpkin and sweet potatoes to the coconut milk and tapioca mix.

 

This dish can be served hot or cold and the color is so beautiful.

 

芋头 120 克 (切小粒)

日本南瓜120 克 (切小粒)

黄色甜薯120 克 (切小粒))

紫色的甜薯120 克 (切小粒))

日本甜薯120 克 (切小粒)

小粒西米1/3 杯

香兰叶 3 片

椰奶 10 盎司。

5 杯水

冰糖 ¼ 杯

隔水蒸芋头、 南瓜和所有的甜薯约 15 分钟或直到他们熟透。

煮开些水来煮西米 2 分钟,然后捞出备用。

加 5 杯冷水、 香兰叶和西米在锅里一起煮开或煮到西米变成透明没有白色在中心。

加入椰奶和冰糖后再煮开,然后关火。

加芋头、 南瓜和红薯到椰奶和西米里。

 

这道甜点可以热吃也可以冷吃,颜色漂亮到不行,看看都高兴。

 

Creme Brulee/焦糖布丁

I love Creme Brulee as much as flan, but I like to make it the healthy vision by using whole milk. It turns out to be pretty good (maybe only for me) but I still want to share with you and maybe you will like it too. If you don’t care about calories that much use cream instead.

img_1481

Ingredients

2 egg yolks

3 whole eggs

9 tablespoons white sugar

1/2 teaspoon vanilla extract

2 1/2 cups whole milk

Directions

  1. Preheat oven to 300 degrees F
  2. Beat all the eggs, 5 tablespoons white sugar and vanilla extract in a mixing bowl until well mixed, don’t over beat it because we don’t want a lot of bubbles.
  3. Boil the milk in a saucepan over low heat until it is really hot and almost comes to boil. Remove it from heat immediately. Stir milk into the egg mixture; beat until combined.
  4. Pour milk and egg mixture over the strainer because I use whole egg. If you prefer to use egg yolks only(6 egg yolks)  then you don’t need to do this step.
  5. Pour the mixture to 6 (7-8 Oz.) ramekins. Place the ramekins into a large cake pan or roasting pan. Pour enough hot water into the pan to come halfway up the sides of the ramekins. Bake in preheated oven for about 60 minutes or until the center is set. Remove from oven and cool to room temperature. Refrigerate for at least 1 hour or overnight.
  6. Pour about 2/3 tablespoon sugar over each of it, then brown the sugar by using a kitchen torch. Let cool on the counter for about 5 minutes then refrigerate until custard is set again.

img_1489

img_1496

 

材料

2 个蛋黄

3 个全蛋

9汤匙白糖

1/2 茶匙香草精

2 1/2 杯全脂牛奶

 

 

做法

1.预热烤箱至华氏 300 度

2.在一个大碗里搅拌所有的鸡蛋, 5 汤匙糖和香草精,不要过分打蛋因为不想有很多的泡泡。

3.牛奶在一个锅里小火加热直到它几乎煮开。把牛奶搅和到鸡蛋混合物里; 搅拌均匀。

4.因为我用全蛋所以把牛奶混合物过滤一下。如果您更喜欢只用蛋黄(6个蛋黄) 那你不需要做这一步。

5.倒混合物至 6 个(7-8 盎司)的模子里。将模子放入一个大蛋糕盘或烤盘中。把足够的热水倒进盘子里, 让它可以到模子的一半。把整个盘子放入烤箱烤约 60 分钟,或直到中心凝固。从烤箱中取出,冷却至室温。冷藏至少 1 小时或过夜。

6.倒入2/3 汤匙糖在每杯的表面,然后使用厨用火枪融化白糖。在柜台上大约放5 分钟到凉然后放进冰箱冻再次冻10来分钟。

 

Flan/弗朗

I love flan a lot, but so concern about calories. So I decided to make flans with both cream and whole milk to see the differences. The first one is made of cream.

IMG_6581.JPG1 3/4 cups heavy cream

1 cup whole milk

Pinch of salt

2 tsps. Vanilla extra

2/3 cup sugar

1/3 cup water

4 eggs

2 egg yolks

3 tablespoons sugar

Preheat oven to 350°F

IMG_6583

IMG_6574

Combine cream, milk, vanilla extra and salt together. Bring to simmer over medium heat. Remove from heat and let cool down for 15 minutes.

Meanwhile, combine 2/3 cup sugar and 1/3 cup water in another pan and cook until sugar dissolve. Increase heat to high and cook without stirring until syrup turns deep amber about 7-8 minutes. Quickly pour caramel into six 3/4-cup ramekins . Swirl the caramel quickly make sure all the bottom of the ramekins are covered.

Whisk eggs, egg yolks and the rest of the sugar, then gradually whisk cream mixture into egg mixture without creating lots of foam. Pour custard to the ramekins; Pour enough hot water into baking pan to come halfway up sides of ramekins.

Bake until centers of flans are gently set, about 35 to 40 minutes. Take them out of the baking pan and let cool. Chill until cold. Cover and chill overnight.

To serve, run small sharp knife around the edge of the flans. Turn over onto plate. Shake gently to release flan.

The one below is made of whole milk. The only different is use whole milk instead of cream, everything else is the same.

Differences (Taste):

The one made of cream tastes creamier, I can feel the cream the second my tongue touches it. The one made of milk has flatter taste, lack of the excitement we usually get from this kind of desert.

Differences (Texture):

Cream one has firmer texture and the one made of milk has the really silky texture. It is  like comparing firm tofu to soft tofu. Milk one will melt into your mouth.

Differences (Calories)

Heavy Cream : 1Tbsp is about 50 calories (varies depend on the brand)

Whole milk : 1cup is around 150 carlories

1tbsp =15ml

1cup = 240ml

我很喜欢弗朗,但又很担心它的热量。 有天心血来潮要用奶油和牛奶来分别做看看有什么不同。 上面那一个是奶油做的。

1 3/4 杯奶油

1 杯全脂牛奶

1撮盐

2 茶勺香草精

2/3 杯糖

1/3 杯水

4 个鸡蛋

2 蛋黄

3 汤匙糖

烤箱预热至 350 ° F

将奶油、 牛奶、 香草精和盐混合。中火煮到开始冒泡后关火,冷却 15 分钟。

混合 2/3 杯糖和 1/3 杯水在另一锅中的,煮至糖溶化。调高火力煮到糖浆变成深琥珀色约 7-8 分钟,不用搅拌时不时拿起轻轻转一转。快速倒入焦糖入模子中。迅速旋转焦糖确保覆盖所有模子的底部。

搅拌鸡蛋,蛋黄和其余的糖,然后逐渐搅拌奶油混合物到鸡蛋中,尽量不要搅拌出太多的泡沫。倒蛋的混合物到6个3/4杯的弗朗的模子中; 倒入足够的热水到放模子的盘中, 至少要到模子高度的一半。

烘烤,直到中心凝固,大约 35 到 40 分钟。把它们拿出烤盘,让它冷却。加盖并冷藏一夜。

要吃时请用一把锋利的小刀延着弗朗的边缘转一圈。用个小盘子盖住模子后倒转,轻轻的倒出弗朗。

差异 (味道)
奶油口味起奶香十足,舌头一碰到弗朗马上就感受到那股浓浓的香气。 可是用牛奶做的相对来说味道比较淡,缺少那么一点点吃甜食的心满意足的兴奋感。
差异 (质地)︰
奶油做的吃起来硬一点, 而牛奶就有丝般质感这就像拿老豆腐和嫩豆腐来比较牛奶做的会融化嘴里
差异 (热量)
奶油 1 汤匙大约 50 卡路里 (变化取决品牌)
全脂牛奶 1 杯大约 150卡路里
1 汤匙 = 15 毫升
1 杯 = 240 毫升
要吃哪种就仁者见仁, 智者见智了。
下面这个是用牛奶做的/This one below is made of whole milk
不同之处在于食谱里的奶油用全脂牛奶代替,其他都一样。

IMG_1064.JPG

IMG_1076.JPG

Crepe Cake/千层蛋糕

I am so happy to share with you the recipe of this crepe cake I made for Thanksgiving. It was simply too good to be true! This time it is so good that I think I won’t miss Lady M anymore. Mille Crêpes Cake Recipe by Ellen Easton. I made some changes to the original  recipe.

Here is the link to the original recipe:  http://whatscookingamerica.net/EllenEaston/20-LayerCrepeCake.htm

img_0929

Ingredients:
Crepe Batter (see recipe below)
Pastry Crème Filling (see recipe below)
2.5 cups heavy cream
1 tablespoon granulated sugar
Powdered (confectioners’) sugar

img_0944

Preparation:
The day before making and assembling the cake, make the Crepe Batter and the Pastry Crème Filling (see recipes below); refrigerate.

Crepe Batter:
6 tablespoons butter
3 cups milk
6 eggs
1 1/2 cups all-purpose  flour
7 tablespoons granulated sugar
Pinch salt
In a small pan, melt the butter until lightly browned; remove from heat and set aside.
In a separate, small pan, warm the milk until steaming; remove from heat and set aside to allow to cool slightly.
In a large bowl using your electric mixer at a low speed, mix together the eggs, flour, sugar, and salt. Slowly add in the warm milk and browned butter. Pour the batter into a tightly-sealed container to refrigerate for several hours or overnight.

Pastry Crème Filling:
1 egg
1 tablespoon low gluten wheat  flour
2 tablespoons granulated sugar
1 tablespoon cornstarch
1 cup milk
1 teaspoon pure vanilla extract
1 teaspoon hot water
2 tablespoons heavy cream, whipped
In a small bowl, add egg, flour, sugar, and cornstarch; beat until smooth.
In a saucepan over low heat, bring milk almost to a boil (simmer). Immediately remove from heat and slowly whisk the milk into the egg mixture. Return all ingredients to the saucepan, while constantly stirring, for about 5 minutes, until thickened and just comes to a boil.
Remove from the heat. Add vanilla extract and hot water; stir until dissolved into the mixture. Set aside to cool until firm.
When the Pastry Crème has cooled, fold in the whipped cream.
Refrigerate mixture until thick (best if refrigerated overnight).

img_0939
Remove the prepared Crepe Batter from the refrigerator and bring to room temperature:

Using a nonstick pan over medium heat. Evenly distribute approximately ¼ cup of batter; swirl to cover the surface of the pan. Cook approximately 40 seconds or just until the bottom of the crepe becomes lightly browned. Using your clean fingers, gently and carefully flip the crepe over and Cook on the other side for 20 more seconds. Remove the cooked crepe onto a prepared baking sheet or a big plate.
Repeat this process until you have at least 20 perfect crepes. NOTE: You might need to prepare a few practice crepes in the beginning.

Remove the prepared Pastry Crème Filling from the refrigerator:
Whip the 2.5 cups of heavy cream with the 1 tablespoon sugar. Gently fold the whipped cream into the prepared chilled and thickened Pastry Crème Filling.

Assembly of 20-Layer Crepe Cake:
Place one (1) prepared crepe on a large cake plate.
With a small spatula or wide blade knife, completely cover the crepe with a thin layer of the pastry cream mixture (approximately 1/4 cup).
Cover with another dry crepe and repeat covering with the Pastry Crème until you have reached 20 layers.
The 20th crepe will be the last or top layer.

Refrigerate the cake for a minimum of 2 hours. Allow to stand at room temperature for 15 to 30 minutes before serving. Dust with powdered (confectioners’ sugar).

img_0945

img_0989

主要成份:
千层蛋糕糊(見下面食譜)
糕點奶油糊 (見下面食譜)
2.5 杯奶油
1 大匙,砂糖
糖粉 少许

準備:
製作蛋糕前一天做千层蛋糕糊和糕點奶油糊 冷藏起來。

千层蛋糕糊:
6 湯匙黃油
3 杯牛奶
6 個雞蛋
1 1/2 杯低筋小麦粉
7 大湯匙砂糖
鹽少许

在一小平底鍋,融化黃油直到淺金黃色 ;關火,待用。
在一個小的平底鍋,热牛奶直到有蒸汽 稍微晾涼。
在一個大碗里,用電動攪拌機低速攪拌雞蛋、 麵粉、 糖和鹽。慢慢加入熱牛奶和黃油。把麵糊倒入密封的容器,放冰箱冷藏幾個小時或过夜。

奶油糊:
1 個雞蛋
1 大湯匙面粉
2 大湯匙砂糖
1 湯匙生粉
1 杯牛奶
1 茶匙純香草精
1 茶匙熱水
2 大湯匙奶油,打发

在一隻小碗,加入雞蛋、 麵粉、 糖和生粉 ;打至光滑。
在平底鍋裡低温把牛奶幾乎煮沸 。並慢慢攪拌牛奶到雞蛋混合物中。再倒回到平底鍋裡不斷攪拌,大約 5 分鐘,直到變稠。
關火。加入香草精和熱水 ;攪拌,直到溶解到混合物中。放在一邊冷卻。
當糕點奶油已經冷卻時,拌入打发的奶油。
冷藏混合物,直到變稠 变凝固(最好冷藏一夜)。
從冰箱取出準備的千层蛋糕糊 至室內溫度:
烤盤上铺烤盤紙。
不粘鍋中火。在锅内均勻分佈大約 ¼ 杯麵糊 ;渦流,以覆蓋锅底。第一面40秒左右或直到底部千层蛋糕皮成為淺金黃色。使用乾淨的手指,輕輕地翻开千层蛋糕皮翻转到另一邊继续煎20 秒鐘。放到準備好的烤盤上。 重複此過程,直到你有 20 张完美的薄餅。注:刚开始时您可能需要做幾张练练手。

從冰箱取出準備的奶油糊:
用打蛋器打2.5 杯的奶油和 1 湯匙糖。輕輕地把奶油糊加入到打发的奶油里。

20 層的千层蛋糕:
大蛋糕板上放置一张 千层蛋糕皮。
用小鏟或蛋糕刀,完全覆蓋一層薄薄的奶油混合物
用另一张千层蛋糕皮覆蓋並重複这个过程,直到達到 20 層。

冷藏至少 2 小時。放在室溫 15 至 20 分鐘。當準備食用时撒上糖粉。

Papaya, White Fungus with Rock Sugar/冰糖木瓜雪耳

IMG_3760

冰糖木瓜雪耳

这是一道简单又营养的夏日饮品,冷热均可食用。 对于我来说更加好因为我连食谱都不用详细写。

白木耳一颗

莲子 半杯

百合1/4杯

木瓜 ½杯

以上除木瓜以外,洗净泡水过夜。

木瓜去皮切丁。

白木耳撕成小块, 莲子去苦芯加入百合, 适量的水放高压锅煮12 分钟(我用的是电高压锅)

等到可以打开盖后加入木瓜再煮3分钟

再次开盖后加入适量冰糖就可以了。

如果家里没有木瓜, 不用也可以。

This is a super easy and delicious summer dish. You can eat it hot or cold.

Dried White fungus one piece

Dried Lotus seeds ½ cup

Dried Lily Bulb ¼ cup

Papaya ½ cup

All the ingredients except papaya wash and soak in water overnight

Peel fungus into small pieces; pick the lotus seed’s bitter sprout out. Mix all the fungus, lotus seed, lily bulb with right amount of water and cook in an electronic pressure cooker for 12 minutes.

When all the pressure is gone, you can open the pressure cooker, add papaya and cook for 3 more minutes.

When you can once again open the pressure cooker add some rock sugar.

If you don’t have papaya at home, then it is ok to cook without it.

 

姜撞奶/Ginger Milk Pudding

IMG_2394

姜撞奶是一道很健康好吃的甜点,特别是炎炎夏日。

牛奶2 杯

姜 2 片

姜剁成茸,挤出大约1茶勺半的姜汁。

牛奶煮到冒泡泡(别煮开了)就关火。把牛奶拿高倒到放了姜汁的碗里, 然后再倒回到煮牛奶的锅里。这样来回的倒10次,注意要拿高倒下来。把姜奶倒到容器中,放凉后放冰箱冻几个小时到凝固。如果喜欢甜一点的,可以在煮牛奶的时候根据自己喜好加糖。

This is a very health desert. I love it so much especially in summer time.

Milk 2 cups

2 slices of ginger

Mince ginger and squeeze about 1.5 teaspoon ginger juice out.

Cook milk until bubbling (do not boil), remove from heat. Pour milk into ginger juice bowl, and then pour back to the pot that used to cook milk. Repeating this 10 times, make sure to pour milk from a higher position. Pour all the milk into a container, cool, and then refrigerator it for a few hours to set. If you like it sweet, you can add sugar according to your own preferences when you cook the milk.

Brownie/布朗尼

IMG_1978

I always wanted to bake brownie, but never had any good recipe until I tried this one from allrecipes.com. After first try, I do some changes: I added something and subtracted something else. Here is my version of best brownie recipe.

1/2 cup butter

1/3 cup white sugar

2 eggs

1 teaspoon vanilla extract

1/3 cup unsweetened cocoa powder

1/2 cup all-purpose flour

1/4 teaspoon salt

1/4 teaspoon baking powder

1/3 cup chopped walnut

1table spoon rum

1 table spoon Kahlua rum and coffee liqueur

Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch square pan.

In a large saucepan, melt 1/2 cup butter. Remove from heat, and stir in sugar, eggs, and 1 teaspoon vanilla. Beat in 1/3 cup cocoa, 1/2 cup flour, salt, baking powder, rum and Kahlua rum and coffee liqueur. Spread batter into prepared pan.

Bake in preheated oven for 25 to 30 minutes. Do not overcook.

我一直想要烤布朗尼,但從來沒有過好的食譜直到我試過 allrecipes.com 的这个。自从第一次嘗試后,我做了一些改變: 我添加了一些東西,又減去了別的東西。這裡是我觉的最好的布朗尼配方版本。

1/2 杯黃油

1/3 杯白糖

2 個雞蛋

1 茶匙香草精

1/3 杯無糖可可粉

1/2 杯麵粉

1/4 茶匙鹽

1/4 茶匙泡打粉

1/3 杯切碎核桃

1 汤勺朗姆酒

1 湯匙甘露朗姆酒咖啡酒

烤箱預熱至 350 華氏度 (175 攝氏度)。喷一点油在8 英寸的方形盤的四周。

在一個大鍋裡,融化1/2 杯黃油。關火,然後拌入糖,雞蛋和 1 茶匙香草精。1/3 杯可可粉、 1/2 杯麵粉,鹽, 泡打粉, 朗姆酒和甘露朗姆酒咖啡酒。 麵糊倒入烤盤。

放入烤箱烤 25 至 30 分鐘。不要烤過頭。